beharrlich němčina

vytrvalý, neústupný

Význam beharrlich význam

Co v němčině znamená beharrlich?

beharrlich

mit Ausdauer um etwas bemüht oder an etwas festhaltend Der mutmaßliche Täter schweigt beharrlich. Seid beharrlich im Gebet und wacht in ihm mit Danksagung.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Překlad beharrlich překlad

Jak z němčiny přeložit beharrlich?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako beharrlich?
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Příklady beharrlich příklady

Jak se v němčině používá beharrlich?

Citáty z filmových titulků

Ich erlag ihr erneut, dieser überwältigenden Befehlsgewalt-- ohne Worte, beharrlich-- und ich musste ihr folgen.
Přišlo to znovu, ten neodolatelný příkaz. nevyřčený, neodbytný. a musela jsem poslechnout.
Aber aus weiter Entfernung, vom Planeten Mars betrachtete man unsere Erde mit feindseligem Neid und schmiedete beharrlich Pläne gegen uns.
Přesto, přes propast vesmíru, na planetě Mars existoval ohromný intelekt, který bez soucitu pohlížel na Zemi. Pomalu, ale jistě spřádal plány proti nám.
Finnland, die Türkei, China und Bolivien arbeiteten und kämpften beharrlich.
Finové, Turci, Číňané i Bolívijci pracovali a bojovali jako šílení.
Wie können Sie sich so beharrlich mit der Zeit beschäftigen?
Proč ta předpojatost k času?
Seien Sie nicht so beharrlich.
Nenaléhej. Tady se nic neprodá!
Er ist sehr beharrlich.
Je vytrvalý.
Es heißt, dass unsere blutigen Vettern flohen nach England and Irland. und dass sie die gemeine Untat beharrlich leugnen.
Naši synovci prý dlejí v Anglii a v Irsku, popírajíce ukrutnou otcovraždu.
Ich bin beharrlich und ich genieße.
Vytrvám. Mám ráda život.
Sie haben den Ruf besonders beharrlich, konsequent und energisch zu sein.
Proslulý svou důkladnosti a vytrvalosti.
Es ist merkwürdig, Gentlemen, dass Ihr mir so beharrlich Fragen stellt, die Ihr doch am ehesten in der Lage seid zu beantworten.
Vyptáváte se mne na to, na co sami nejlíp znáte odpověď.
Sie sind Beweis dafür, dass man auch aus der misslichsten Lage als Sieger hervorgehen kann, wenn man nur beharrlich ist.
Jsou živým důkazem toho, že i když zrovna nic nevychází, vytrváte-li, přežijete a někdy dokonce i zvítězíte.
Vor 17 Jahren. war ich zu beharrlich für den Geschmack des Verantwortlichen.
Před 17 lety. jsem se kvůli tomu případu nepohodl s velícím důstojníkem.
Miss Murphy, können Sie es sich wirklich leisten, so beharrlich zu sein?
Slečno Murphyová, jste si jistá, že si můžete dovolit být tak neústupná?
Glauben Sie mir, Sie sind sehr. beharrlich.
Věřte mi, jsou. neodbytní.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Die schizophrene amerikanische Wirtschaft ist also ein Zeichen für ein neues, wunderbares Wirtschaftszeitalter - wenn wir die Chancen nur gezielt und beharrlich ergreifen.
Schizofrenní americké hospodářství je tedy náznakem toho, že vstupujeme do hospodářské epochy opravdu úžasných věcí - jde jen o to trpělivě hledat cestu k jejich důkladnému pochopení.
Doch ob sich die Yukos-Affäre als Einzelfall erweist, wie der Kreml beharrlich behauptet, hängt davon ab, wie die Motive von Russlands Präsidenten Wladimir Putin zu interpretieren sind.
Zda se však aféra ukáže jako ojedinělý případ, jak tvrdí Kreml, závisí na výkladu motivů ruského prezidenta Vladimíra Putina.
Im Bericht wird daher zurecht kritisiert, dass Bush sowohl den Iran als auch Syrien als Gesprächspartner für eine stabilere regionale Ordnung beharrlich ablehnt. Der Iran verfügt innerhalb des Irak über den größten Einfluss.
Zpráva tedy právem vyjadřuje pochybnosti o Bushovo neústupnosti od nutnosti vyloučit Írán i Sýrii coby účastníky rozhovorů usilujících o nalezení stabilního regionálního řádu.
Der Kreml lehnt beharrlich jedes öffentliche Eingeständnis ab, dass der gegenwärtige Terrorismus seine Ursprünge vorwiegend im Tschetschenien-Krieg hat, der sich nun schon metastasenartig im nördlichen Kaukasus ausbreitet.
Kreml odmítá veřejně přiznat, že dnešní terorismus má kořeny převážně v čečenské válce, která nyní metastazuje do celého severního Kavkazu.
England bleibt Amerikas unerschütterlicher Verbündeter in dem von den USA geführten Krieg im Irak und Premierminister Tony Blair hält beharrlich an seiner Unterstützung fest.
Velká Británie zůstává i nadále nejoddanějsím stoupencem Spojených států ve válce proti Iráku a podpora premiéra Tonyho Blaira v této souvislosti nikterak neochabuje.
In Simbabwe klammert sich Mugabe seit 23 Jahren beharrlich an die Macht.
V Zimbabwe pak Mugabe houževnatě lpí na funkci i po 23 letech.
Die Bush-Regierung hat eine Reihe von Rechtfertigungen für ihre Pläne angeboten und dabei recht beharrlich die Betonung auf die Rolle der Massenvernichtungswaffen gelegt.
Bushova administrativa nabídla celou řadu zdůvodnění svých plánů, i když s celkem důsledným důrazem na zbraně hromadného ničení.
Selbst wenn Premierminister Aznar beharrlich diese mutigen Reformen verfolgt, könnte sein Programm weitgehend scheitern, falls er innenpolitisch nicht ebenfalls wagemutig ist.
Jakkoli bude premiér Aznar odhodlán pokračovat v těchto smělých reformách, jeho program se může lehce zhroutit, pokud nebude podpořen podobně smělým přístupem napříč domácí politickou scénou.
Vielmehr stellt der Glaube an ideale Ergebnisse einen notwendigen Mythos dar, die fehlende Bereitschaft zu kaschieren, Macht intelligent und beharrlich genug einzusetzen, um ein gewünschtes Ergebnis zu erzielen.
Víra v ideální výsledky je spíše nezbytným mýtem, který zakrývá neochotu používat sílu natolik vytrvale a promyšleně, aby se dosáhlo žádoucí mety.
Unterdessen bleibt Chinas Sparquote beharrlich hoch.
Čínská míra úspor přitom zůstává tvrdohlavě vysoká.
Für die Märkte ist das enttäuschend, aber einen anderen Weg für diese Länder, als jetzt beharrlich auf eine Phase der Schuldendisziplin und ein Ende der lockeren Budgetbeschränkungen zu drängen, gibt es nicht.
Pro trhy je to zklamání, ale u dotčených zemí není jiné cesty jak se znovu dát dohromady než trpělivě trvat na etapě dluhové kázně a konci uvolněných rozpočtových mantinelů.
Gleichzeitig beschritt die Türkei beharrlich den Weg politischer und administrativer Reformen, um Beitrittsverhandlungen mit der EU aufzunehmen.
Současně se Turecko rozhodně vydalo cestou politické a administrativní reformy, aby mohlo zahájit přístupová jednání s EU.
Wenn Reformen also ernsthaft umgesetzt werden sollen, muss der öffentliche Druck stark und beharrlich sein.
Mají-li se tedy uskutečnit seriózní reformy, bude nezbytný silný a vytrvalý tlak veřejnosti.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...