STR | Spur | stud | Star

stur němčina

tvrdohlavý

Význam stur význam

Co v němčině znamená stur?

stur

durch Argumente kaum oder gar nicht beeinflussbar Er war schon immer ein sturer Kerl. ohne Unterlass Er verfolgt ganz stur seine Ziele.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Překlad stur překlad

Jak z němčiny přeložit stur?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako stur?
Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Příklady stur příklady

Jak se v němčině používá stur?

Citáty z filmových titulků

Wenn sie stur ihre Schuld bestreitet, werden sie eine Art mentale Folter anwenden.
Má se za to, že popírá-li tvrdohlavě vinu, počítá s tím, že ji budou duševně trýznit.
Wenn du stur bist, übergebe ich dich deinem Alten.
A jestli se budete vzpírat, prostě vás vydám tatíčkovi.
Diese ein Knospe scheint ziemlich stur zu sein.
Tohle poupě nějak trucuje.
Die Pferde laufen stur zurück zum Startpflock.
Koně míří ke startérovi. Jsou velice podráždění.
George, sei nicht stur, Susan mag dich doch.
Georgi, nebuď paličatý. Susan tě má ráda.
Das ist unfair, Sie sind stur.
To není fér.
Den ganzen Weg warst du so stur!
Co je to s tebou? Vyjíždíš po mě celou cestu.
Ich bin genauso stur wie du! Komm, oder ich ziehe dich rein!
Já jsem tvrdohlavá stejně jako ty, takže bys se mnou mohl jít po dobrém, protože já tě tam stejně dotáhnu.
Stur?
Je tvrdohlavý?
Sei nicht so stur, das bringt nichts.
Francoisi, bude to dobrý.
Sei nicht so stur.
Nebuď tvrdohlavý.
Sie ist einfach stur.
To zrovna! Spíš paličatá.
Sei nicht so stur.
Nebuď paličák.
Nicht stur sein.
Ne, umím se prát.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Doch lehnte Israels Regierung unter Angabe aller möglichen Vorwände stur ab.
Izraelská vláda ale využívala všemožných záminek a tvrdohlavě odmítala.
Obwohl es keinen Zweifel gibt, dass Impfungen nicht so schädlich sind, wie ihre Gegner stur behaupten, ist jeder Versuch einer Regierung, die Meinungsfreiheit zu beschränken, Grund zur Sorge.
Ačkoliv existují jasné důkazy, že vakcinace nezpůsobuje škody, jak tvrdošíjně hlásají její odpůrci, jakákoliv snaha vlády o omezování projevu je znepokojivá.
Er ist stur und nahezu stumm geblieben und wartet sichtlich ungeduldig auf sein Erbe, gibt jedoch keinen Hinweis dazu, was sich ändern wird, wenn er es antritt.
I nadále zůstává zarputilý a téměř mlčenlivý, viditelně se třese netrpělivostí, aby se již směl ujmout svého dědictví, ale současně nijak nenaznačuje, co by se s jeho příchodem změnilo.
Der Fanatiker ist unbeweglich und stur; wie eine Dampfwalze ist er bereit, alles, was ihm in den Weg kommt, platt zu machen.
Fanatik je nepružný a setrvačný. Je to parní válec přichystaný převálcovat všechno, co mu stojí v cestě.
Aber der IWF bleibt trotz eines Überflusses an gegenteiligen akademischen Beweisen und Ländererfahrungen stur mit der Idee einer eventuellen Kapitalflussliberalisierung verheiratet.
Přesto MMF, navzdory hojným akademickým důkazům a zkušenostem zemí, které svědčí o opaku, tvrdohlavě lpí na myšlence, že nakonec má dojít k liberalizaci kapitálových účtů.
Anstatt ein politisches Rahmenwerk zu modifizieren, mit dem fünf Jahre lang kein einziges der gesetzten Ziele erreicht wurde, schalteten die europäischen Vertreter auf stur und verlegten sich auf die ökonomische Entsprechung der Kanonenbootdiplomatie.
Ti místo aby upravili rámec hospodářské politiky, která pět let nedokázala dosáhnout stanovených cílů, zatvrdili se a nakonec se uchýlili k ekonomickému ekvivalentu diplomacie dělových člunů.
Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...