niedergeschlagen němčina

sklíčený

Význam niedergeschlagen význam

Co v němčině znamená niedergeschlagen?

niedergeschlagen

durch Fehlschläge oder Enttäuschungen deprimiert, entmutigt Zhao war niedergeschlagen bei dem Gedanken, dass seine Frau die bessere Lyrikerin sei. (Internetbeleg)
Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »

Překlad niedergeschlagen překlad

Jak z němčiny přeložit niedergeschlagen?

niedergeschlagen němčina » čeština

sklíčený zachmuřený smutný skleslý

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako niedergeschlagen?
Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Příklady niedergeschlagen příklady

Jak se v němčině používá niedergeschlagen?

Citáty z filmových titulků

Aber du wirkst niedergeschlagen.
Ale vypadáš trochu sklesle.
Charlie ist etwas niedergeschlagen.
To nic nebylo. - Charlie není ve své kůži.
Schau nicht so niedergeschlagen.
Netvař se tak nešťastně.
Schau nicht so niedergeschlagen.
Netvařte se tak nešťastně, Dicku.
Ich telefonierte Wade. Da wurde ich niedergeschlagen.
Chtěl jsem zavolat Benovi, ale najednou byla tma.
Ich wurde wieder niedergeschlagen.
Vrhnul jsem se ke dveřím, a znovu byla tma.
Er müsste niedergeschlagen werden.
Musel bych ho omráčit.
Lass mich dir gratulieren, dafür, dass du Roy Parker niedergeschlagen hast.
Smím si potřást s rukou, která složila Roye Parkera?
Aber zurzeit eher niedergeschlagen.
Ale také zoufalý.
Ich bin so niedergeschlagen, Theresa.
Mé srdce, Thereso.
Du wirkst niedergeschlagen.
Vypadáš ustaraně.
Und Monsieur Delassalle war nicht niedergeschlagen?
Jak to mám vědět. Měl svoje vlastní kllíče. Chodil dovnitř a ven.
Vielleicht etwas niedergeschlagen, weil ich weg musste. Wir liebten uns.
Možná trochu skleslá kvůli tomu našemu odloučení. protože jsme se měli rádi.
Nun, dann verstehe ich, dass Sie als religiöser Mensch niedergeschlagen sind.
Už tomu rozumím.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Doch der Aufstand wurde niedergeschlagen und die Dekabristen exekutiert oder ins Exil geschickt.
Vzpoura byla ovšem potlačena a děkabristé popraveni nebo nuceni prchnout do vyhnanství.
Unterdessen trug die Unterstützung säkularer Diktatoren im Mittleren Osten mit US-Waffen zur Ausbildung eines islamistischen Extremismus bei, der nicht einfach durch die Entsendung weiterer Drohnen niedergeschlagen werden kann..
Podpora sekulárních diktátorů na Blízkém východě formou amerických zbraní zase napomohla ke vzniku islamistického extremismu, který nelze jednoduše porazit vysláním většího počtu bezpilotních letounů.
Allerdings haben sich diese akademischen Leistungen nicht in einem erhöhten Frauenanteil in Spitzenpositionen niedergeschlagen.
Studijní úspěchy žen však zatím nevedly k jejich většímu zastoupení v nejvyšších funkcích.
Aufstände können niedergeschlagen werden, wenn man genügend Menschen aus großer Höhe tötet.
Zabitím dostatečného počtu lidí z velké výšky se dalo zastavit povstání.
Wie alle Inder bin ich heute wütend, frustriert und niedergeschlagen.
A stejně jako kterýkoliv jiný Ind dnes i já pociťuji vztek, zmar a sklíčenost.
Und niedergeschlagen bin ich angesichts des Schadens, den die indische Idee genommen hat.
A skličují mě škody napáchané na ideji Indie.
Überall in der Welt, wo Aufstände mit militärischer Gewalt niedergeschlagen werden, geben die Unterdrücker an, sie folgten lediglich dem Beispiel Amerikas.
Všude tam, kde jsou dnes vzpoury potlačovány vojenskou cestou, potlačovatelé tvrdí, že jen a pouze následují americký příklad.
Demonstrationen von Busfahrern, Lehrern, Frauenrechtsaktivistinnen und Studenten wurden brutal niedergeschlagen und es gab Dutzende Festnahmen.
Demonstrace řidičů autobusů, učitelů základních škol, aktivistů za práva žen a studentů byly brutálně potlačeny a desítky lidí zatčeny.
Diese Haltung hat sich äußerst offensichtlich in wiederholten Vetos gegen die Resolutionen des UN-Sicherheitsrates niedergeschlagen, die auf das Ende eines Konflikts abzielten, der bereits zehntausende von Opfern gefordert hat.
Tento postoj se nejnápadněji přetavil v opakovaná veta rezolucí Rady bezpečnosti OSN, jejichž cílem bylo ukončit konflikt, který si už vyžádal desetitisíce obětí.
Die beiden ersten Quellen der Unsicherheit haben sich bereits an den Märkten niedergeschlagen.
První dva zdroje nejistoty už postihují trhy.
Mir ist bewusst, dass demokratische Bewegungen bereits des Öfteren niedergeschlagen wurden: 1956 in Budapest, 1968 in Prag und 1989 auf dem Platz des Himmlischen Friedens.
Vím, že demokratická vzedmutí už byla v minulosti také rozdrcena: v Budapešti v roce 1956, v Praze v roce 1968 a na náměstí Tchien-an-men v roce 1989.
Ein schiitischer Aufstand wurde in den zwanziger Jahren des vorigen Jahrhunderts brutal (mithilfe der Royal Air Force) niedergeschlagen.
Šíitské povstání ve 20. letech bylo (za přispěním britského královského letectva) brutálně potlačeno.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...