oponovat čeština

Překlad oponovat německy

Jak se německy řekne oponovat?
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Příklady oponovat německy v příkladech

Jak přeložit oponovat do němčiny?

Citáty z filmových titulků

No, vždycky jsem byl zastánce zákona a pořádku, takže nebudu oponovat, když dojde do Nome.
Nun, ich war immer für Recht und Drdnung und werde nicht verhindern, dass beides hier Einzug hält.
Biskupové mi budou oponovat!
Die Bischöfe werden sich gegen mich stellen.
Jenom se připojíte k ostatním, kteří se odvážili oponovat mé vůli.
Du wirst enden wie die Erbärmlichen, die gegen meinen Willen aufbegehrten.
Musím přiznat, že jsem zaváhal, zda jí mám oponovat, nebo aplaudovat.
Ich muss gestehen, ich wusste nicht, ob ich sie. widerlegen oder beklatschen sollte.
Jestli mu nebudem oponovat. budeme až po krk ve sračkách.
Sollte er je den Stecker rausziehen, stecken wir tief in der Scheiße.
Vždy hledat vzrušení. Vždy oponovat autoritám.
Alles, um sich mit der Macht anzulegen.
Budu vám oponovat. Krystalická bytost má stejné právo na život jako my.
Das Kristallinwesen hat dasselbe Recht, hier zu sein, wie wir.
Nebesa a země jsou nám svědky, že bychom si nedovolili vám oponovat.
Der Himmel ist unser Zeuge, wir tun nichts Unrechtes.
Odvažuji se oponovat. Začali jsme hru a nedokončili ji.
Wir haben ein Spiel angefangen, das wir nie beenden konnten.
Legislativa, která nám může zkomplikovat práci. avšak když slušně a otevřeně požádáme, nikdo nám němůže oponovat s tím, že pitva nemá význam.
So ist die Gesetzgebung, die unsere Arbeit erschweren dürfte. Doch wenn wir offen und vernünftig fragen, kann niemand argumentieren, dass das Sezieren keinen Sinn macht.
Dovolil bych si oponovat.
Da bin ich anderer Meinung.
Nebudete mi teď oponovat?
Sie werden im Zweifelsfall nicht zu meinen Gunsten entscheiden, oder?
Kravaty: škrtí všechny, kdo se jim snaží oponovat.
Die Anzüge: einsparend, wer immer sich ihnen widersetzt.
Najali jsem pár lobbistů, dali pár chytrých příspěvků, zaplatilli si odborný průzkum, abychom měli čím oponovat v otázce životního prostředí.
Wir haben Lobbyisten angeheuert, einige kluge Spenden gegeben,. einen Bericht von einem Fachmann anfertigen lassen,. um gegen die Umweltsorgen argumentieren zu können.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

V prostředí takového zastrašování se tak všem, kdo se ještě odvážili oponovat Presidentovi, dostalo skrze oficiální kanály zcela jasného varování.
In dieser Atmosphäre von Einschüchterung bekamen diejenigen, die noch immer gewagt hatten, sich gegen den Präsidenten zu stellen, eine klare Warnung durch offizielle Kanäle.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...