verkürzen němčina

zkrátit, zmenšit

Význam verkürzen význam

Co v němčině znamená verkürzen?

verkürzen

in der Länge kleiner machen Die neue Festplattentechnik verkürzt die Kopierzeit erheblich.
Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »

Překlad verkürzen překlad

Jak z němčiny přeložit verkürzen?

verkürzen němčina » čeština

zkrátit zmenšit zkracovat snížit omezit krátit zestručnit

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako verkürzen?
Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Příklady verkürzen příklady

Jak se v němčině používá verkürzen?

Citáty z filmových titulků

Der Arzt sagte, wenn du nicht aufpasst, könnte sich dein Bein verkürzen.
Pamatuj co říkal doktor. Pokud nebudeš opatrný, můžeš skončit s kratší nohou. No a?
Wenn wir die Brücke einnehmen, verkürzen wir den Krieg.
Je to hazard, majore. Obsaďte ten most a zkrátíme válku.
Vielleicht verkürzen wir so den Krieg. - Vielleicht.
Obsadíme-li ho, možná zkrátíme válku.
Bei der Verhandlung teilt er seinem Anwalt zuversichtlich mit dass er bei guter Führung seine Strafe um die Hälfte verkürzen kann.
U soudu svému obhájci sebejistě tvrdí, že za dobré chování mu bude polovina trestu prominuta.
Wer sein Leben verlängern will, muss alles tun, um es nicht zu verkürzen. Was? Wie?
Kdo chce žít dlouho, nesmí si život zkracovat.
Und ich beabsichtige nicht, es Mr. Bond verkürzen zu lassen.
A nemám v úmyslu dovolit panu Bondovi, aby mi ho zkrátil.
Erlauben Sie mir, meine Vorstellung zu verkürzen.
Dovol mi zestručnit své představování.
Nein, es sei denn, du kannst die Zeit verkürzen, die Ernte beschleunigen. oder mich von diesem öden Stern teleportieren.
Mohl bys urychlit sklizeň nebo mě odtud přenést pryč.
Wir verkürzen die Show etwas.
Trochu to dnes zkrátíme.
Verhandeln Sie bloß nicht, um Ihre Strafe zu verkürzen.
Dobře, nejednejte se mnou. A nezmírněte si trest.
Falls sich jedoch Seiner Majestät Regierung später bereit erkläre die Strafzeit zu verkürzen würde sich niemand mehr als ich darüber freuen.
Avšak vláda Jeho Veličenstva by časem měla zvážit snížení trestu nikdo nebude víc potěšen než já.
Wir können unsere Gäste in fünf Tagen zur Basis 39 Sierra bringen und ihre Reise um Monate verkürzen.
Warpem 8 je můžeme dopravit na základnu 39 Sierra v pěti dnech. To jim ušetří měsíc cesty.
Und, um meine Haft noch mehr zu verkürzen, könnte ich Ihnen sagen, wer noch mit dabei war falls ich nicht darüber glücklich bin, wie die Sache läuft.
Taky můžu říct, kdo v tom jede se mnou, abych ho snížil ještě víc, kdyby se mi něco nezdálo.
Aber sicher gibt es einen Weg, die Zugriffszeit zu verkürzen.
Ale jsem si jist, že by reakce by šla zlepšit.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Sollten die Amerikaner nicht lieber danach trachten, den Zeitraum zu verkürzen, in dem Gesellschaften anfällig für jene Übel sind, die das zwanzigste Jahrhundert zum blutigsten in der Geschichte der Menschheit machten?
Neměli by američtí předáci usilovat o zkrácení období, během něhož jiné společnosti snadno podléhají pohromám, jež 20. století učinily nejkrvavějším stoletím v dějinách lidstva?
So könnte ein Arbeitnehmer etwa beschließen, die Bezugsdauer seines Arbeitslosengeldes zu verkürzen und die entsprechenden Punkte investieren, um von besseren Fortbildungsmöglichkeiten zu profitieren.
Zaměstnanec by se například mohl rozhodnout, že zkrátí dobu pobírání svých dávek v nezaměstnanosti a získané body investuje do lepších vzdělávacích příležitostí.
Jedenfalls aber dürfte die größere politische Legitimität die Führungsrolle des Fonds in Krisensituationen problemloser und glaubwürdiger gestalten, was Krisen potenziell verkürzen und die mit ihnen verbundenen Schmerzen verringern würde.
Každopádně by větší politická legitimita zřejmě učinila krizové vedení fondu průchodnějším a hodnověrnějším, což by mohlo potenciálně umenšovat krize a minimalizovat jejich bolestivost.
Wir müssen uns bemühen, die Liste der Bedrohungen für die Menschheit zu verkürzen.
Musíme usilovat o to, abychom zkrátili seznam problémů, s nimiž se lidstvo potýká.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...