brutální čeština

Překlad brutální portugalsky

Jak se portugalsky řekne brutální?

brutální čeština » portugalština

brutal pecuário feroz desalmado cruel bárbaro animal

Příklady brutální portugalsky v příkladech

Jak přeložit brutální do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Přiznal jste se k velmi brutální vraždě člověka. tkerému jste do srdce vrazil kůl.
Confessou ter morto um homem de uma forma horrível. Cravando-lhe uma estaca no coração.
Tohle je svet mužu, brutální svet.
Isto é um mundo de homens, bruto.
Ne že by Charlie byl brutální.
Não que Charlie fosse grosseiro.
Dělal jen brutální věci.
Mas ele fazia grosserias.
Nejsme brutální, nejsme monstra.
Não somos brutais, não somos monstros.
Brutální ano, ale vůdce beze strachu.
Bruto, sim, mas um chefe sem medo.
Dívka obětí brutální vraždy!
Penso que é melhor tentar encontrar a tal chave.
Dívka obětí brutální vraždy! To si musíte přečíst! Dívka obětí brutální vraždy!
McPherson, diga-me, porque tiveram eles de a fotografar naquela horrível condição?
Dívka obětí brutální vraždy! To si musíte přečíst! Dívka obětí brutální vraždy!
McPherson, diga-me, porque tiveram eles de a fotografar naquela horrível condição?
Dívka obětí brutální vraždy! To si musíte přečíst!
Quando uma gaja é assassinada, não se preocupa com o aspecto.
Jak brutální zabít tak kapitální tele.
Por Bruto. E bem bruto, por matar alguém tão notável.
To byla brutální vražda, co?
Foi um homicídio brutal, não foi?
V létě roku 1869, Cochise, troufalý náčelník Chiricahuských Apačů, vydal brutální příslib, že bude zabit, každý muž, žena a dítě v jižní Arizoně.
No verão de 1869 Cochise, o corajoso chefe dos apaches de Chiricahua prometeu matar todo homem, mulher e criança no Arizona.
Nuže, jste krutý, Bruci, krutý a brutální! Způsob kterým jste zmlátil tehdy toho muže!
O modo como atacaste aquele homem quando vínhamos para cá!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Brutální ruské dvacáté století se svou totalitou a gulagy tohoto důstojníka - a de Maistra - téměř usvědčilo z omylu.
O brutal século vinte da Rússia, com o seu totalitarismo e gulags, quase demonstraram que esse oficial - e de Maistre - estavam errados.
ŽENEVA - Nelehký osud více než 200 dívek unesených v severní Nigérii je brutální připomínkou, jak zranitelné mohou být africké děti - zejména dívky.
GENEBRA - A situação precária das mais de 200 raparigas raptadas no Norte da Nigéria é um lembrete brutal do quão vulneráveis as crianças em África - especialmente as raparigas - podem ser.
A žádná tyranie nepřežije dlouho pouze tím, že spoléhá na brutální sílu.
E nenhuma tirania pode sobreviver muito tempo confiando apenas na força bruta.
Dnešní brutální pat pravděpodobně bude ještě nějaký čas pokračovat.
É provável que o impasse brutal de hoje continue por algum tempo.
ISIS je barbarská a brutální organizace.
O EIIS é uma organização bárbara e brutal.
ŽENEVA - Jak je možné, že Rwanda, která patří mezi nejchudší země světa - a stále se zotavuje z brutální občanské války -, dokáže chránit své dospívající dívky před rakovinou efektivněji než státy skupiny G-8?
GENEBRA - Como é que o Ruanda, um dos países mais pobres do mundo - e ainda a recuperar de uma guerra civil brutal - consegue proteger as suas raparigas adolescentes contra o cancro mais eficazmente do que os países do G-8?
Tato nejednotnost odráží rozštěpenou syrskou společnost, která je výsledkem více než čtyř desetiletí brutální autoritářské vlády.
Esta desunião reflecte as fissuras que existem na sociedade síria, resultado de mais de quatro décadas de um regime autoritário violento.
Některé opoziční taktické postupy jsou stejně brutální jako metody syrského režimu.
Na verdade, algumas tácticas da oposição são tão brutais como as do regime sírio.
Svobodná syrská armáda (FSA), kterou podporují USA, Velká Británie a Francie, popřela účast na údajných chemických útocích, ale neodsoudila brutální vojenské kampaně vzbouřenců.
O Exército Livre da Síria (ELS), que os EUA, o Reino Unido e a França apoiam, negou o seu envolvimento nos alegados ataques químicos, mas não condenou as campanhas selvagens dos rebeldes.

Možná hledáte...