dívka čeština

Překlad dívka portugalsky

Jak se portugalsky řekne dívka?

Příklady dívka portugalsky v příkladech

Jak přeložit dívka do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Co měla svatbu vévodkyně z Kentu, každá vdávající se dívka za sebou vláčí šest stop krajek na tylu.
Desde que a Duquesa de Kent casou, todas as raparigas que se casaram teem andado às voltas, a arrastar dois metros de rendas, com uma sobreposição de tule por trás.
Nedělal bych si starosti, Patsy. Ta dívka ví přesně co dělá. A líbí se jí to.
Eu não me preocuparia, Patsy, ela sabe bem o que faz - e gosta.
Půvabná dívka není nevinná!
Uma rapariga bela nunca é pura!
Cirkus prosperuje, nikoli však rekvizitář a mladá dívka vede nadále těžký život.
O circo prosperava, mas não o moço de pista; e a rapariga continuava a levar a mesma vida dura.
Chtěl jsem mu říct, že ta dívka, která omdlela, je moje.
É isso que eu estava tentando dizer a este homem: que era minha garota que estava ferida.
Tak tedy vaše dívka?
Então era sua garota que estava ferida?
Je to slušná milá dívka.
Ela é uma boa garota, uma doce garota.
To znamená, že dívka by měla jít za ním!
Isso significa que a miúda deve ir com ele!
My. přišli. pro bílá dívka.
Nós vir por miúda branca.
Oheň. připraven. pro bílá dívka.
Fogo preparado para miúda branca.
Bílá dívka. pohřeb. vždy rakev.
Miúda branca, funeral, sempre ataúde.
Zlý duch. odvádí. bílá dívka.
Espírito Maligno levar miúda branca.
Co dělá ve starém polorozpadlém mlýně, když má krásný dům, koupelnu, dobré jídlo i pití, a čeká tu na něj krásná dívka?
Por que é que ele se vai meter num velho moinho arruinado quando tem uma casa decente, com banho, boa comida e bebida, e uma rapariga bonita à espera dele?
No, Tak vidíš. Jsi přeci docela rozumná dívka.
Veja, não é assim difícil.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Vzpomínám si, že jsem jako dospívající dívka pracovala na pediatrickém oddělení a dívala se, jak děti umírají na nemoci jako obrna, spalničky nebo tetanus - všem se dalo snadno předejít vakcinací.
Lembro-me de trabalhar numa enfermaria pediátrica, quando era adolescente, e de ver crianças a morrerem de doenças como a poliomielite, o sarampo e o tétano - todas elas facilmente evitadas com vacinas.
Je nezbytné jednat hned a zajistit, aby každá dívka bez ohledu na místo bydliště měla zajištěný přístup k vakcínám HPV a také zdravou budoucnost bez rakoviny děložního hrdla.
É imperativo agir agora para garantir que todas as meninas tenham acesso a vacinas contra o HPV e tenham um futuro saudável e livre de câncer do colo do útero, não importa onde elas vivam.
Vliv úrovně a složení mateřské výživy na ženský plod se bude projevovat až do dospělého věku, kdy se daná dívka sama stane matkou.
A influência dos níveis e composição da alimentação materna num feto do sexo feminino irá continuar até à sua idade adulta, altura em que também ela se tornará mãe.

Možná hledáte...