dno | ano | dan | dono

dano portugalština

škoda, poškození

Význam dano význam

Co v portugalštině znamená dano?

dano

mal ou ofensa pessoal prejuízo material por desgaste, deterioração ou inutilização de algo

Překlad dano překlad

Jak z portugalštiny přeložit dano?

Příklady dano příklady

Jak se v portugalštině používá dano?

Citáty z filmových titulků

A ciência é suposta ajudar, não fazer dano.
Věda má pomáhat, ne ubližovat.
Assim, se causar dano a alguém, mesmo que inadvertidamente, não o faria questionar tudo aquilo por que, na sua vida se tinha batido?
Takže, když někomu jinému způsobíte újmu, třeba i nechtěně, nepřimělo by vás to pochybovat o všem, co jste v životě hájil?
Podem sentir-se impotentes, podem sentir-se sufocados, podem sentir-se fora de controlo, mas lembrem-se que somos mais fortes do que o nosso Dano.
Možná se cítíte bezmocní, možná přemožení. Budete mít pocit, že to nemáte pod kontrolou, ale pamatujte že jsme silnější než naše narušení.
Enervo-me, e quando a tensão aumenta, sinto os impulsos destrutivos do meu Dano.
Když jsem ve stresu a presu, cítím tu sílu narušení.
Ninguém está acima do Dano do mundo.
Ale je v tom i určitý klid. Nikdo na tom není lépe.
Olhamos para o Dano sem raiva e sem ódio de nós próprios.
Nedíváme se na narušení se vztekem a nenávistí, ale musíme určit, odkud pochází.
Estudou as nossas antigas artes, e sabe que não me pode causar dano.
Studoval jste naše starověká umění a víte, že mi nemůžete ublížit.
Eu lhe tenho causado dano?
Oh, miláčku jsi zraněný?
Como havia sugerido talvez os queira demasiado para causar-lhes dano.
Jak jsem naznačil, již od začátku. že je snad přílíš miluje, aby jim mohli ublížit.
Um pouco de jejum não te trará dano.
Trochu půstu, ještě nikomu neuškodilo.
Seu intuito evidente é causar dano ao Reich. e ao seu exército. Não era exatamente isso.
Jak byste nazval muže, který poskytoval falešné doklady, ukrýval Italy, co připravují útoky na naše vojáky, a nabízel úkryt a pomoc i německým zběhům?
Sofreu um dano no cérebro uma vez, e desde então.
Utrpěl zranění mozku a od té doby.
Oh, está bem, brava conversa agora que o dano foi feito.
Oh, to je fajn, teť tak bravurně mluvit, škoda že už se to stalo.
Queimará tudo lá dentro, e controlaremos o fogo. para termos pouco ou nenhum dano na superfície.
Spálí všechno živé uvnitř a my budeme moci oheň kontrolovat, aby nebylo poškozeno nic tady nahoře.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Dos danos que a desigualdade inflige sobre as nossas economias, políticas e sociedades, o dano sobre as crianças exige preocupação especial.
Ze všech škod, které nerovnost páchá na našich ekonomikách, politice a společnostech, si škody napáchané na dětech vyžadují zvláštní pozornost.
Se estiver a diminuir, está a ser muito lentamente; o dano causado pela crise parece ser a longo prazo.
Pokud se zužuje, děje se tak jen velmi pomalu; škoda napáchaná krizí se zdá být dlouhodobá.
BERLIM - Normalmente, as pessoas ou instituições são levadas a tribunal quando as coisas correm mal, seguindo-se uma luta sobre quem é o responsável pelo dano.
BERLÍN - Lidé nebo instituce jsou obvykle voláni před soud, když se něco nepovede a vypukne boj o to, kdo ponese zodpovědnost za škody.
Como resultado, quanto mais tempo durar o AQ, maior será o dano colateral para a economia real.
Čím déle tedy QE trvá, tím větší budou kolaterální škody v reálné ekonomice.
Mas pagar o custo do dano de cada um, embora necessário, está longe de ser suficiente.
Úhrada nákladů souvisejících se způsobenými škodami je sice nutná, ale zdaleka nestačí.
O dano que a subnutrição causa no longo prazo tem um efeito de dominó, perturbando os resultados educacionais e, em última análise, prejudicando as economias nacionais.
Dlouhodobé škody způsobené podvýživou mají dominový efekt: brzdí vzdělání a v konečném důsledku ochromují národní ekonomiky.
E é uma ameaça, tanto pelo dano que provoca directamente como pela divisão e sectarismo danosos que alimenta indirectamente.
A zároveň je to hrozba, jednak kvůli přímo napáchaným škodám, a jednak kvůli škodlivé rozpolcenosti a sektářství, které takové jednání nepřímo podporuje.
Os legisladores devem estar conscientes do dano educativo e cultural que as reformas contínuas - todas justificadas pelo jargão orientado para o futuro dos dias de hoje - podem causar.
Tvůrci politik si musí uvědomit, jaké vzdělávací a kulturní škody mohou vyvolat ustavičné reformy - všechny odůvodňované aktuálním žargonem orientovaným na budoucnost.

dano čeština

Příklady dano portugalsky v příkladech

Jak přeložit dano do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Prosím tě, Dano.
Por favor, Dana.
Dobrou, Dano.
Boa noite, Dana.
Přestaň už telefonovat, Dano.
Desliga o telefone, Dana.
Dano, nastup si! - Jeď, tati! Jeď pryč!
Segue, pai!
Dano, to jsi ty?
Dana, és tu.
Dano, jsi to ty!
Dana, és tu! Entra.
Dano, to jsem já, Petr.
Dana, é o Peter.
O co ti jde, Dano?
Onde é que queres chegar, Dana?
Sklapni, Dano.
Cala-te, Dana.
To je fakt krásná historka, Dano.
Isso é uma ameaça a sério, Dana.
To je zvláštní, Dano, já na tebe taky myslela.
Tem piada, Dana, porque eu também estive a pensar em ti.
Dano, proč ty a tihle tví malí kamarádíčkové nepelášíte hezky zpátky za panem instruktorem Buttingerem a neřeknete mu, že dostal jen to, co zasloužil?
Dana, porque é que tu e os teus rapazinhos. não correm para o Treinador Buttinger. e digam-lhe apenas que ele merece o que quer que seja que tiver?
Hele, Dano, zapomenem na to, jo?
Olha, Dana, vamos apenas esquecê-lo, está bem?
Běž do prdele, Dano Taylore!
Vai-te lixar, Dana Taylor!

Možná hledáte...

Daniil Kharms | daný | dani | dane | dana | Danilo | dan | danês | dança | dante | Danao | danny