hodnotit čeština

Překlad hodnotit portugalsky

Jak se portugalsky řekne hodnotit?

Příklady hodnotit portugalsky v příkladech

Jak přeložit hodnotit do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Mozek není schopen hodnotit, posuzovat. ani správně fungovat.
O espírito não pode avaliar, julgar, nem sequer funcionar correctamente.
Pak nejste kompetentní odborník a můžete Queega hodnotit mylně.
Não é uma autoridade na matéria e pode estar errado acerca do Queeg.
Možný zisk musíme hodnotit podle možných ztrát.
Temos de aferir o que podemos ganhar com o que podemos perder.
Nechci hodnotit, co je správné nebo špatné.
Não é minha intenção entrar numa discussão sobre o certo e o errado.
Nemůžete lidi hodnotit jen na základě logiky.
Não se pode avaliar um homem só pela lógica.
Pokud bych měl hodnotit váš dnešní výkon.
Se avaliasse a sua actuação hoje. Eu sei, senhor.
Jak budeme obratnost hodnotit?
Qual a taxa de agilidade?
Byl jsem v osmi oblastech hodnotit pozemky, co chceš koupit, a ve třech z nich, tři vraždy.
Olhe, estive em 8 províncias a avaliar terras que quer comprar, e em 3 delas, três homicídios.
Jak jsem řekl, dnes už nebudu hodnotit hygienu při samotném podávání potravin, ale vrátím se zítra.
Como já disse, hoje não vou passar a notificação mas voltarei amanhã.
Budou vás také učit a hodnotit civilní specialisté.
Também serão treinados e avaliados por especialistas civis.
Vše se musí prodebatovat, schvalovat, hodnotit.
Tudo tem que ser debatido, ou qualificado, ou contradito.
Chceš, aby ji hodnotit?
Queres que ele a avalie?
V tom, že jsem se občas cítil, jak mě některé materiály, které mám hodnotit, vzrušují.
Em me sentir de vez em quando excitado por partes do material que devia classificar.
Ne. Tvojí prací je hodnotit filmy na stupnici od dobrého po výborný.
O teu trabalho é classificar filmes entre Bom e Excelente.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Bez přesných dat nebude možné hodnotit příští rozvojovou agendu mezinárodního společenství, ať už jsou její podrobnosti jakékoli.
Sem dados precisos, não será possível avaliar a próxima agenda de desenvolvimento da comunidade internacional, independentemente das suas particularidades.
Navíc je Keňa jednou z několika málo afrických zemí s robustním regulačním rámcem, který dokáže nové odrůdy plodin hodnotit a schvalovat.
Além disso, o Quénia é um dos poucos países Africanos com um robusto enquadramento regulamentar para rever e aprovar novas variedades de culturas.
Náš výzkum už vstoupil do fáze klinických zkoušek, během nichž budeme hodnotit, jak účinně látka CGF166 pomáhá pacientům s těžkou ztrátou sluchu a jak ji tito pacienti snášejí.
Já entramos na fase de testes clínicos da nossa pesquisa, durante a qual vamos avaliar a tolerabilidade e eficácia do CGF166 em pacientes em tratamento com uma severa perda de audição.
V té době se domníval, že pravděpodobnost jaderné války v důsledku krize může činit zhruba jedna ku padesáti (když se ovšem v 90. letech dozvěděl, že Sověti již tehdy jaderné zbraně na Kubě měli, začal toto riziko zpětně hodnotit jako mnohem vyšší).
Na altura, pensou que a probabilidade de guerra nuclear resultante da crise poderia ter sido de 1 em 50 (embora tenha avaliado um risco muito maior depois de saber, na década de 1990, que os soviéticos já tinham entregue armas nucleares a Cuba).
Životaschopná finanční řešení by se měla hodnotit případ od případu napříč státy a sektory.
As soluções viáveis de financiamento devem ser consideradas em bases analisadas caso a caso entre países e setores.
A jak mohou voliči oba kandidáty hodnotit?
E como podem os eleitores julgar os dois candidatos?
Odborníci na image a herecké schopnosti dokážou zamaskovat charakter kandidáta, a proto je nejlepším měřítkem, podle něhož lze hodnotit autentičnost charakteru příštího prezidenta a způsob jeho vládnutí, jeho dlouhodobý bezúhonný život.
Enquanto os consultores de imagem e a capacidade para representar podem mascarar o carácter de um candidato, uma vida integrada ao longo do tempo é a melhor base para julgar a autenticidade do temperamento do próximo presidente e como ele governará.
Asijské země se musí umět koordinovaně a poctivě vzájemně hodnotit, aby snížily pravděpodobnost rizik a odhalovaly vznikající zranitelná místa.
Os países Asiáticos deverão ser capazes de conduzir análises mútuas francas e bem coordenadas para reduzir a probabilidade de riscos e detectar vulnerabilidades emergentes.

Možná hledáte...