narovnání čeština

Příklady narovnání portugalsky v příkladech

Jak přeložit narovnání do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Můžeš mít, co budeš chtít, jakékoli narovnání.
Podes ficar com o que quiseres. Aceito qualquer acordo.
Ať si najde advokáta, který vyzve společnost k narovnání.
Para procurar um advogado e processar a fábrica por uma compensação.
Můj klient chce smírné narovnání.
Quer uma dissolução amigável.
A možná menší narovnání nosu.
E talvez endireitar um pouco o nariz.
Máte dvě plastiky nosu přetvarované nosní dírky a narovnání kosti, že? Zvětšení brady, dvě plastiky očních víček, kantoplaxii k napnutí spodního víčka, což vám dodalo takový kočičí vzhled, zvednutí obočí, dvě plastiky uší.
Já fez duas rinoplastias para alinhar as narinas e alinhar a cana, certo, um aumento do queixo, duas blefaroplastias, uma cantoplastia. para lhe apertar ali em baixo e lhe dar essa aparência de gato, a lift de sobrancelha, duas otoplastias.
Je tu na torakoplastii, protože jí žebra tlačí na plíce, a už měla dvě operace na narovnání páteře a úsekové použití tyčí v páteři, což ale nezafungovalo.
Já fez duas fusões vertebrais e uma instrumentação vertebral sem resultados.
Za to chci písemnou dohodu o narovnání závazku. A nechám si otcovo sedlo.
Pelos quais receberei a dispensa de responsabilidade já discutida e a sela do seu pai.
Dále, ihned po této konferenci, chci zasednout s vůdcem mutantů, abychom dohodli narovnání situace.
Além disso, logo após esta conferência. pretendo sentar-me pessoalmente com o líder Mutante. para negociar um acordo.
Přísahám bohu, Ashley. Sice jsem za narovnání těch zubů zaplatila, ale klidně je znova zkřivím!
Eu juro por Deus, Ashley, eu paguei o conserto desses teus dentes certos, eu entorto os teus dentes de novo!
Odpovídají ohnutí, narovnání a natažení. k čemuž by levák mohl přijít.
Bem, elas são consistentes com flexões, alongamentos e hiperextensões, como uma pessoa canhota teria se.
Dluží vám někdo narovnání?
Devem-lhe uma indemnização?

Možná hledáte...