narození čeština

Překlad narození portugalsky

Jak se portugalsky řekne narození?

narození čeština » portugalština

nascimento parto

Příklady narození portugalsky v příkladech

Jak přeložit narození do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Kdybych tak mohla jít do nemocnice a vzít mu tam jeho králíka, má ho od narození a předstírá, že ho už nepotřebuje, ale potřebuje.
Se pudesse apenas ir ao hospital. e levar-lhe o seu coelho, ele tem-no tido desde que nasceu, e finge que já não precisa dele, mas precisa.
Od jeho narození. - Ano.
Desde que nasceu.
Mám v úmyslu zjistit o tom mladíkovi víc než jeho jméno a místo narození.
Tenciono saber mais acerca do jovem do que o nome e a terra dele.
Věřím tomu, že už dvě minuty po narození jste říkal doktorovi, co má dělat.
Quando era recém-nascido dava ordens ao médico?
To má po narození většina dětí.
Muitos bebés têm os olhos azuis quando nascem.
Narození dítěte a něčí smrt, to oboje jsou rány.
Se nasce um bebé ou alguém morre, é um arranco.
Je šance, že umřu bohatší než jsem byl při narození.
É moleza eu morrer mais rico do que nasci.
Od narození.
Nasceu assim.
Ale mysleli jsme. že pro případ úmrtí nebo závěti nebo narození. dětí, víte. mysleli jsme, že by bylo lepší, kdyby všichni uzavřeli sňatek znovu. aby se to nemohlo zpochybňovat.
Mas nós pensámos. no caso de morte, testamentos e nascimentos. sabe, crianças. Pensámos que seria melhor se todos voltassem a repetir os casamentos. só para serem reconhecidos.
Proklepli jsme si vás až do vašeho narození.
Investigámo-lo desde o dia em que nasceu.
Od narození.
Desde que nasceu.
Sestro, dovolte, abych vám pogratuloval k narození Krista.
Irmã, posso felicitá-la sobre o nascimento de Cristo?
Někteří říkají, že když narození Spasitele slavíme, jitřní pták celou noc zpívá.
Consta que, na altura em que se celebra o nascimento do Salvador, esta ave canta toda a noite.
Myslel jsem, že jste od narození chytrák.
Pensei que fosses um espertalhão.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Pohledný charismatický populista Po, od narození člen stranické elity, vešel ve známost jako tvrdý představitel, jehož metody boje proti organizovanému zločinu - a jiným lidem, kteří se mu připletli do cesty - se mnohdy nenechaly svazovat zákony.
Populista carismático e bem parecido, nascido no seio da élite do Partido, Bo era conhecido como um funcionário duro, cujos métodos de luta contra o crime organizado - e contra outros que se atravessaram no seu caminho - operavam muitas vezes fora da lei.
Naděje na dožití průměrného amerického muže v době jeho narození je nejnižší ze sedmnácti zemí s vysokými příjmy - téměř o čtyři roky kratší než ve Švýcarsku, Austrálii a Japonsku.
A esperança de vida dos cidadãos americanos do sexo masculino à nascença é a pior dos 17 países com altos rendimentos - quase quatro anos a menos do que na Suíça, Austrália e Japão.
Ve zvlášť choulostivé situaci se ocitají děti neztotožňující se s pohlavím, které dostali do vínku při narození, a jejich rodiče čelí obtížné volbě.
As crianças que não se identificam com o sexo com que nasceram estão numa posição especialmente embaraçosa e os seus pais enfrentam uma escolha difícil.
Papežova slova naznačují, že homosexualita je nějakou volbou životního stylu, jistou formou moderní dekadence - sekulárním, ba přímo rouhačským aktem proti Bohu a přírodě -, a nikoliv realitou danou člověku už při narození.
As palavras do papa sugerem que a homossexualidade é uma espécie de escolha de vida, uma forma de decadência moderna - um acto secular, blasfemo até, contra Deus e a natureza - em vez de uma característica congénita.
Nemohl jsem přijít na to, jak k tomuto zdánlivě neřešitelnému problému přistoupit, dokud jsem nedávno nenavštívil Stockholm, kde jsem si připomněl stoleté výročí narození Raoula Wallenberga.
Não conseguia descortinar como abordar este problema aparentemente insolúvel até ter visitado recentemente Estocolmo, para comemorar o centenário do nascimento de Raoul Wallenberg.
Poskytovat dítěti správnou výživu v prvních tisíci dnech po narození je obzvláště důležité.
Fornecer a nutrição adequada nos primeiros mil dias de vida de uma criança é especialmente importante.
Téměř všechny děti s tímto postižením brzy po narození zemřou; těch několik málo, které přežije, nedokáže ani reagovat na matčin úsměv.
Quase todos os bebés com esta condição morrem pouco depois de nascer; os poucos sobreviventes são incapazes de responder até ao sorriso de sua mãe.
Není však o nic nahodilejší než okolnost narození, která určuje právo králů a královen vládnout svým zemím.
Mas não é mais arbitrária do que o carácter aleatório do nascimento, que determina o direito dos reis e rainhas a reinar nos seus países.

Možná hledáte...