přebývat čeština

Příklady přebývat portugalsky v příkladech

Jak přeložit přebývat do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

A budu přebývat v domě Pána. navždy.
E habitarei a casa do Senhor para todo o sempre.
Ale ubohý tvor, jehož duše je plná temných myšlenek a odporných skutků, musí přebývat ve tmě.
Mas uma criatura preversa cuja alma está repleta de negros pensamentos e acções impuras terá de viver na escuridão ainda que caminhe sob o sol do meio dia.
Věřte v něho, snášejte příkoří v jeho jménu, abyste mohli přebývat v blaženosti až na věky.
Acredita n'Ele. Suporta tudo em nome d'Ele, para que possas ser abençoado para toda a eternidade.
Snášej všechna příkoří v jeho jménu, abys mohla přebývat v blaženosti.
Suporta tudo em nome d'Ele para que possas ser abençoada.
Budu tedy přebývat v této zemi.
Residirei nesta terra.
Pak by přebývat v každém srdci, v každé mysli, v každé duši.
E que viveria em todos os corações, em todas as mentes. em todas as almas.
Štěstí a přízeň mě provázejí po všechny dny, přebývat budu v Hospodinově domě.
Certamente a bondade e a misericórdia seguir-me-ão por todos os meus dias. E habitarei na casa.
I dobrota a milosrdenství následovat mne budou po dny života mého a přebývat budou v domě Hospodinově na dlouhé časy.
A bondade e a misericórdia seguir-me-ão durante toda a vida e eu habitarei a casa do Senhor para sempre.
To máš, jako, přebývat na třetí koleji, a narazit na šílenýho policajta, který tě přišel vyhnat.
Tens tipo, terceiros carris com electricidade e uns bófias malucos que vêm atrás de ti.
To je moje střecha, můj dum, já tě tady nechávám přebývat.
É o meu tecto, a minha casa, e eu deixo-te viver cá.
Ne. Budete šťastní, že můžete přebývat s Bohem.
Não, serão felizes simplesmente por estar com Deus.
Skalní útesy, jichž se nedotkl čas ani lidská noha, kde ještě mohou přebývat tvorově z úsvitu dějin.
Falésias impossíveis de escalar, que homem algum jamais pisou. Pode lá haver ainda monstros ancestrais.
Do té doby budu přebývat v přítmí. Budete-li mě potřebovat, víte, kde mě hledat.
Até lá. estarei na sombra, se precisarem de mim.
Ano, paní hostinská. Hodláme zde přebývat několik nocí.
Pois, estalajadeiro, pernoitarei lá algumas noites.

Možná hledáte...