přebývat čeština

Příklady přebývat francouzsky v příkladech

Jak přeložit přebývat do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Ale ubohý tvor, jehož duše je plná temných myšlenek a odporných skutků, musí přebývat ve tmě.
Mais l'être mauvais dont l'âme n'abrite que de noirs desseins doit rester dans le noir.
Věřte v něho, snášejte příkoří v jeho jménu, abyste mohli přebývat v blaženosti až na věky.
Tout ce que vous endurez, faites-le en son nom afin d'être bénis jusqu'à la nuit des temps.
Snášej všechna příkoří v jeho jménu, abys mohla přebývat v blaženosti.
En son nom, endure la souffrance afin d'obtenir sa bénédiction.
Budu tedy přebývat v této zemi.
Je demeurerai en ces terres.
Pak by přebývat v každém srdci, v každé mysli, v každé duši.
Et qu'il habite chaque cœur, chaque esprit. chaque âme.
Do konce svých dní bude přebývat v kleci s tekoucí vodou, elektřinou a centrálním vytápěním.
Il restera dans sa cage équipée de l'eau courante, de l'électricité, du chauffage central pour le restant de ses jours.
Jak si dovoluješ přebývat ve společnosti žen z krve Gomelezů?
Oserais-tu déshonorer. le sang des Gomélez?
Ale jestli budeš mít nával turistů nebo tak, Charlie.. tak můžu přebývat ve školní budově.
Mais si par hasard il débarque un flot de touristes j'aurais toujours la possibilité de dormir à l'école.
Pravdomluvnému pomažou myrhou dásně. Bude přebývat v domě Hospodinově po šest měsíců s přednostním kupním právem.
Celui qui respecte la vérité et se fait abondamment barbouiller les gencives d'encens et de myrrhe pourra habiter la maison du Seigneur pendant six mois avec une option d'achat.
Ty ďábelské myšlenky tady musí stále přebývat.
Ces pensées maléfiques doivent être encore ici, stagnant dans cette pièce.
I dobrota a milosrdenství následovat mne budou po dny života mého a přebývat budou v domě Hospodinově na dlouhé časy.
Oui, le bonheur et la grâce m'accompagneront tous les jours ma vie. Et je reviendrai dans la maison de I'Eternel. pour toujours.
To máš, jako, přebývat na třetí koleji, a narazit na šílenýho policajta, který tě přišel vyhnat.
T'as, genre, les rails électriques, et genre, des flics tarés qui te courent après.
Mohla bys přebývat v centru.
Tu peux habiter au Centre.
Já mám. dostal jsem povolení tady přebývat od sira Richarda Tortona.
J'ai eu la permission de M. Richard Thornton.

Možná hledáte...