povyk | pozn | plyn | poryv

pokyn čeština

Překlad pokyn portugalsky

Jak se portugalsky řekne pokyn?

pokyn čeština » portugalština

sinal regulamento regulamentação diretriz directivas directiva

Příklady pokyn portugalsky v příkladech

Jak přeložit pokyn do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Zapomněli jste mi nechat pokyn, že mohu odejít, ale teď nelituji, že jsem čekala.
Esqueceu-se de deixar ordens para me deixar sair, mas não me arrependo de ter esperado.
Čekají na pokyn.
Sim. Às vossas ordens.
Věděl jsem, že dostanu pokyn.
Só conseguia pensar no papel que devia interpretar.
Mezi námi, o tom, co Loomis na můj pokyn požadoval, se nám nikdy ani nesnilo.
Cá entre nós, com o que disse ao Loomis para pedir, nunca pensei que tivéssemos hipóteses.
Vypadalo by to jako pokyn hostům.
Parece uma indirecta para os convidados.
Pane, nikdo z těch, kohož zde vidíte, se neodváží vyslovit podezření, že jste snad dal pokyn k vraždě svého bratra.
Senhor, todos os que aqui vêem, e embora nenhum se atreva a dizer, suspeitam que forjaram a morte de seu irmão.
Nevím, zda tím dává pokyn, aby mi tleskali nebo vypískali, ale vyzývám veřejně soudce, aby dával svým skrytým agentům příkazy nahlas!
Não sei se foi sinal de aplauso, ou de vaia. Mas autorizo o magistrado a dirigir-se a seus agentes.. em voz alta, para que valem ou façam o que quiserem.
OK, přestaňte žvanit, marníme čas. Na můj pokyn, zapnout forsáž.
Acabou a conversa, estamos a perder tempo. Usem os reactores.
A kdyby ses snad choval hrubě, stačí pokyn lady Belthamové, a stráž s tebou pak zatočí.
E se tentar usar a violência um sinal da Lady Beltham irá alertar os meus guardas.
Vzhledem k tomu, že už jste odjel, Schmidte, měl byste ihned nastoupit do vlaku a dát pokyn k odjezdu, co?
Uma vez que já partiu, Schmidt, é melhor embarcar e dar ordem de partida ao comboio.
Ale já jim ke startu nedal pokyn.
Eu não disse para eles partirem.
Dostal jste pokyn, pane Hansone.
Tem as suas ordens, Sr. Hanson.
Tak na můj pokyn.
Dou o sinal para começarem.
Utichl kanál na tvůj pokyn?
As águas apartaram-se para passares?

Možná hledáte...