položit čeština

Překlad položit portugalsky

Jak se portugalsky řekne položit?

položit čeština » portugalština

pôr colocar situar por justapor fazer deitar construir botar

Příklady položit portugalsky v příkladech

Jak přeložit položit do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Dnes mám moc položit těmto úředníkům usvědčující otázky.
Esta noite, temos o poder de fazer definitivamente perguntas incriminadoras a essas autoridades.
Chci položit tomuto muži několik otázek. Chci absolutní klid. Říkal jste, že se jmenujete Bone.
Vou interrogar o rapaz, e quero silêncio total.
To by vás mělo položit.
Acho que esta na hora de sair.
Jako Jekyllův přítel mám právo položit vám několik otázek.
Como amigo do Jekyll, tenho direito a fazer algumas perguntas.
Přeješ si Massa na tom položit svoji hlavu? Co je to?
Amo, quer apoiar aqui a cabeça?
Zrovna jsem vám chtěl položit stejnou otázku.
Eu ia fazer-lhe a mesma pergunta.
To by bylo jako položit náhrobek.
Mais valia erguer uma lápide.
Chci mu položit pár jistých otázek. až ho přivedou nazpět.
Estou interessado em fazer-lhe algumas perguntas. quando o trouxerem de volta.
Chtěla bych ti položit otázku, jako lékař. -Constance.
Gostaria de fazer uma pergunta médica.
Pravděpodobně vám bude chtít položit pár otázek.
Ele é capaz de ter algumas perguntas para vos fazer.
Chce ti položit pár otázek.
Ele quer fazer-te umas perguntas.
Ale jsou otázky, které nikdo nemůže položit, a na které se nedá odpovědět.
Mas há perguntas que não se fazem, e para as quais não há resposta.
Obávám se, že vám musím položit další otázky.
Temo que terá de suportar mais algumas perguntas.
Smím se ti do klína položit?
Posso deitar-me sobre vós?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Můžeme omezit deprivaci v dětství, zvýšit rovnost příležitostí, a tím položit základy spravedlivější a lépe prosperující budoucnosti - budoucnosti odrážející hodnoty, k nimž jsme se sami přihlásili.
Podemos reduzir a privação infantil e aumentar a igualdade de oportunidades, criando assim os alicerces para um futuro mais justo e próspero - um que reflicta os nossos próprios valores confessos.
Tváří v tvář nebezpečné jaderné hře Severu bychom si měli položit otázku, co by se stalo, kdyby se k severokorejskému problému přistupovalo v posledních zhruba dvaceti letech s moudrostí Metternicha a Kennedyho.
Confrontados com o perigoso jogo nuclear do Norte, deveríamos perguntar-nos o que teria acontecido se, durante os últimos 20 anos, o problema da Coreia do Norte tivesse sido abordado com a sagacidade de Metternich e de Kennedy.
Leckdo by si mohl položit otázku, proč by se o rollovers, obraty toků, dluhové řízení a restrukturalizaci měl kromě soukromých globálních investorů zajímat kdokoliv další.
Poder-se-á perguntar por que razão, para além dos investidores globais privados que assumem o risco, alguém se deveria preocupar com os refinanciamentos, as reversões, a gestão da dívida e as renegociações.
Vzhledem k tomu, jakou tíseň nadměrné dluhy vyvolávají, by si člověk mohl položit otázku, proč se jednotlivci a státy opakovaně do této situace dostávají.
Dado o nível de angústia provocado pela dívida excessiva, poderíamos perguntar-nos porque indivíduos e países se colocaram repetidamente nesta situação.
Obamova administrativa si zřejmě dosud nedokázala položit některé základní otázky.
O governo de Obama parece que não conseguiu perguntar a si mesmo algumas perguntas básicas.
Studentům se musí včas položit základy úspěchu, které začínají předprimárním a primárním vzděláváním.
As bases para o sucesso dos estudantes devem ser lançadas desde cedo, com início no ensino pré-primário e primário.
Jakmile by našel správnou otázku, kterou si musí položit, dokázal by daný problém vyřešit za necelých pět minut.
Assim que soubesse qual seria a pergunta certa a fazer, conseguiria resolver o problema em menos de cinco minutos.
Kolik vedoucích představitelů NATO nebo prezidentů a premiérů Evropské unie si někdy udělalo čas navštívit místo někdejších bojů a možná i položit věnec na památku těch, jejichž oběť jim zachránila civilizaci?
Mas quantos líderes da NATO ou presidentes e primeiros-ministros da União Europeia já dedicaram tempo para visitar o local da batalha, e talvez depositar uma coroa de flores em honra daqueles cujo sacrifício salvou a sua civilização?
Když přemýšlíme o skupině G-20, pak si samozřejmě musíme ihned položit otázku, kdo kromě USA by vydání takového prohlášení mohl zorganizovat.
Claro que, quando pensamos no G-20, pensamos imediatamente quem, para além dos EUA, poderia organizar a emissão de uma tal declaração.
Dnešní politici, kteří se tak horlivě snaží zakreslit pod expanzivní opatření tlustou čáru, by se měli zastavit a položit si tutéž otázku.
Os actuais decisores políticos, ansiosos que estão por dar destaque às medidas expansionistas, deveriam fazer uma pausa e considerar a mesma questão.

Možná hledáte...