recurso portugalština

prostředek, zdroj

Význam recurso význam

Co v portugalštině znamená recurso?

recurso

meios viáveis de se conseguir alcançar um dado objetivo; (Direito) meio de se apresentar uma justificativa ou pedir revisão de uma determinação superior; riquezas, dinheiro, crédito;

Překlad recurso překlad

Jak z portugalštiny přeložit recurso?

Příklady recurso příklady

Jak se v portugalštině používá recurso?

Citáty z filmových titulků

Se alguma vez tivesse visto um bébé que nasceu sem o recurso ao alívio de dores ficaria mais ciente da diferença que isso pode fazer, e não teria parado em nada, para que pudesse chegar aqui.
Kdybyste někdy viděla porod bez možnosti úlevy od bolesti, byla byste si více vědoma rozdílu, jaký to může udělat, a nic by vás cestou sem nezastavilo.
Em último recurso, o dente dorido deve ser arrancado.
Poslední možnost je ta, že zub bude vytržen.
Só em último recurso.
Ten si nechávám až na konec.
Venho a si como último recurso e confesso que a minha paciência se esgota.
Přicházím k Vám jako k poslední naději, přiznávám, že má trpělivost pomalu dochází.
Um recurso para o julgamento de Deus não pode ser negada por direito comum ou canónico.
Je, pane. Žádost o Boží soud nemůže být odmítnuta ani všeobecným ani církevním právem.
A defesa não tem outro recurso senão chamar o subtenente Harding.
Obhajoba nevidí jinou možnost, než předvolat podporučíka Hardinga.
Houve um julgamento e recurso.
Konal se soud a došlo k odvolání.
Num último recurso e com angustia, nos corações, levam-se os mais ameaçados para o hospital.
Jako poslední možnost a s bolestí v srdci odnáší umírající do táborové nemocnice.
Usamos-as só como último recurso.
Použijeme je jako poslední možnost.
Se está a tentar estabelecer um quadro psicológico para meter recurso.
Jestli vytváříte nějakou psychiatrickou tezi, se kterou se bude moci hájit před soudem.
É nisto que aposto. É o recurso de emergência.
Pro všechny případy to je naše pojistka.
O nosso último recurso.
Je to jediné východisko.
Temos estado a falar do recurso, Sr. Finch.
Mluvili jsme zrovna o odvolání, pane Finch.
Não vai haver nenhum recurso.
Žádné odvolání se konat nebude.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Mas, numa reviravolta incomum, Navalny foi libertado sob custódia enquanto espera o resultado do seu recurso, apenas um dia depois de este ter sido apresentado.
Došlo však k neobvyklému zvratu a Navalnyj byl propuštěn z vazby do doby, než bude rozhodnuto o jeho odvolání, které podal pouhý den předtím.
NOVA IORQUE - A recente decisão de um tribunal de recurso dos Estados Unidos ameaça agitar os mercados globais da dívida soberana.
NEW YORK - Nedávné rozhodnutí odvolacího soudu Spojených států hrozí obrátit globální trhy suverénních dluhů vzhůru nohama.
Desde então, registaram-se progressos contínuos no recurso à quimioterapia, cirurgia e radioterapia para o tratamento e cura de um número cada vez maior de doentes oncológicos.
Od té doby dochází k setrvalému pokroku ve využívání chemoterapie, chirurgických zákroků a ozářek při léčbě stále většího počtu onkologických pacientů.
Porém, como se pôde verificar pelo ataque à heróica estudante paquistanesa e agraciada com o Prémio Nobel da Paz, Malala Yousafzai, as raparigas e as mulheres ainda são privadas de educação em muitos países, por vezes através do recurso à violência.
Jak ovšem ukázal útok na hrdinnou pákistánskou školačku a nositelku Nobelovy ceny míru Malálu Júsufzajovou, na mnoha místech je dívkám a ženám stále bráněno získat vzdělání, někdy i násilím.
A decisão será quase certamente contestada, e o resultado final parece provável que venha a depender das interpretações que o tribunal de recurso fizer da lei Canadiana.
Protistrana se proti tomuto rozhodnutí téměř jistě odvolá, a konečný výsledek tak bude pravděpodobně záviset na výkladu kanadského práva odvolacími soudci.
Se surgir um conflito em resultado da disputa de uma ilha ou curso de água, os EUA necessitarão de uma estratégia que permita uma resolução favorável sem recurso à guerra generalizada.
Propukne-li šarvátka o sporný ostrov nebo plavební cestu, USA budou potřebovat strategii, která umožní příznivé řešení bez totální války.
Simultaneamente, a Índia deverá ampliar o sector da fabricação com recurso intensivo à mão-de-obra, criando oportunidades de emprego para o número crescente de trabalhadores.
Zároveň by Indie měla rozšířit výrobu náročnou na pracovní síly a pro bobtnající rezervoár svých pracujících tak vytvořit příležitosti získat uplatnění.
Estas contas também estão a ser utilizadas para melhorar a gestão florestal no estado indiano de Himachal Pradesh, onde as florestas são um recurso vital para dois importantes sectores de crescimento, o turismo e a geração de energia hidroeléctrica.
Tento typ účetnictví se používá také ke zkvalitnění lesního hospodářství v indickém státě Himáčalpradéš, kde lesy představují životně důležitý zdroj pro dva hlavní růstové sektory, totiž cestovní ruch a hydroelektrárny.
Um recurso sub-aproveitado é o financiamento da diáspora - isto é, as remessas e as economias ganhas por cidadãos que trabalham no exterior e enviadas para casa - para a família e amigos.
Jedním z nedostatečně využitých zdrojů je financování z diaspory - tedy z prostředků a úspor vydělaných lidmi pracujícími v zahraničí a zasílaných domů rodině a přátelům.
Nas últimas décadas, as políticas sociais têm vindo a aplicar algumas provas de recurso de beneficiários elegíveis, aparentemente para melhorar a rentabilidade.
Sociální politiky v posledních desetiletích v čím dále větší míře zahrnují určitou formu ověřování oprávněnosti příjemců pomoci, údajně s cílem zvýšit nákladovou efektivitu.
De facto, a mão-de-obra feminina do Japão é o recurso mais subaproveitado da economia.
Ženská pracovní síla je v japonské ekonomice skutečně nejvíce nevyužitým zdrojem.
A 29 de Maio, o Supremo Tribunal negou o recurso de Beatriz.
A 29. května zamítl Beatrizino odvolání Nejvyšší soud.
Se existir uma violação de outros compromissos, por exemplo laborais ou de normas ambientais, os cidadãos, os sindicatos e os grupos da sociedade civil não dispõem de qualquer recurso.
Dojde-li k porušení jiných závazků - například norem na ochranu pracujících či životního prostředí - občané, odbory ani skupiny občanské společnosti nemají na koho se obrátit.
Estes países já compreendem que a água é um recurso renovável mas finito.
Tyto země už chápou, že voda je obnovitelný, ale vyčerpatelný zdroj.

Možná hledáte...