udržitelný čeština

Překlad udržitelný portugalsky

Jak se portugalsky řekne udržitelný?

udržitelný čeština » portugalština

sustentável

Příklady udržitelný portugalsky v příkladech

Jak přeložit udržitelný do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Dnes reagují na ničení životního prostředí miliony lidí a vytvářejí základy pro udržitelný spravedlivý svět.
Agora, milhões de pessoas responderam à destruição ecológica e criaram o fundamento para um mundo sustentável e justo.
Kdyby byl každý život drahocený, svět sám o sobě by nebyl udržitelný.
Se todas as vidas fossem preciosas, o mundo não se sustentaria.
Velmi se zajímám o vývoj společenského systému, který by byl dlouhodobě udržitelný a dobře fungující pro každého.
Estou muito interessado na sociedade e em desenvolver um sistema que possa dar sustentabilidade para todos.
Trvale udržitelný rozvoj je skvělý cíl.
A sustentabilidade é óptima, quero dizer se a puderes alcançar.
Může být komerční rybolov udržitelný?
Será a pesca comercial sustentável?
Takže se musí podřizovat limitům a regulacím, které patří mezi nejpřísnější v Pacifiku, a mají zajistit, že lov tuňáků zůstane udržitelný.
Portanto, está sujeito a limites de captura e os regulamentos que estão entre os mais rigorosos do Pacífico, concebidos para assegurar que pesca do atum permanece sustentável.
Jestli bude rybolov udržitelný, závisí na tom, kolik ryb se chytne, kolik jich zůstane v moři k rozmnožování a kolik jiných druhů je chyceno omylem.
Qualquer pesca é sustentável dependendo do número de peixe capturado, e de quantos são deixados para procriar e quantas outras espécies são apanhadas por acidente.
Rada pro námořní rozvoj posuzuje účinky světového rybolovu na životní prostředí a domnívá se, že lov s prutem by mohl být oficiálně schválen jako trvale udržitelný.
O Marine Stewardship Council avalia o impacto ambiental de pesca mundial, e concluíram que a pesca de cana e linha tem o potencial de ser aprovada como oficialmente sustentável.
Udržet populaci na udržitelný hranici.
Mantém a população baixa, num tamanho manejável.
Legalizovat včely, povolit produkci medu, ať už to bude na malé střeše, nebo zahrádce, a podpořit udržitelný rozvoj u včel.
Legalizar as abelhas, permitir a produção de mel, quer seja num minúsculo terraço, ou pequeno jardim e construir a campanha de sustentabilidade, abelha a abelha.
Když si objednala platýse a zeptala se mě, jestli jsem věděl, že je udržitelný.
Quando pediu o halibute e perguntou se eu sabia que era sustentável.
Doslova všechno, co je vyrobeno a na prodej v globální ekonomii je okamžitě méněcenné v momentě, kdy to je vyrobeno. Je to matematická nemožnost vyrobit technologicky nejdokonalejší, nejefektivnější a strategicky udržitelný produkt.
Literalmente, tudo o que é criado e posto à venda na economia global é imediatamente inferior no momento em que é produzido pois é uma impossibilidade matemática fazer os produtos mais cientificamente avançados, eficientes e estrategicamente sustentáveis.
Jinými slovy, pokud vykácíme stromy rychleji, než stihnou dorůst, máme vážný problém, protože takový přístup není udržitelný.
Ou seja, se cortarmos árvores a um ritmo maior do que o seu crescimento temos um problema sério, pois isso é insustentável.
Protože už to nebylo déle udržitelný.
Porque não aguentava mais.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Může být sice lákavé vládu obejít a doufat, že se objeví snadné technické řešení, ale udržitelný a věrohodný pokrok bude bez přispění veřejného sektoru těžký.
Embora possa ser tentador ignorar governo e esperar por uma solução tecnológica fácil, o progresso credível e sustentável será difícil sem o envolvimento do sector público.
Jejich dluh by byl znenadání udržitelný.
A sua dívida tornar-se-ia repentinamente sustentável.
Nahrazení uhlí zemním plynem emise skleníkových plynů skutečně sníží, třebaže zemní plyn není sám o sobě dlouhodobě ekologicky udržitelný.
Substituir o carvão pelo gás natural reduz as emissões de gases com efeito de estufa, mesmo que o próprio gás natural não seja sustentável no longo prazo.
Dnešní růstové schéma označuji za jízdu ve vyjetých kolejích; model růstu opřený o chytré technologie naproti tomu znamená udržitelný rozvoj.
Intitulo o padrão actual de crescimento, como sendo a opção do figurino habitual; pelo contrário, o padrão de crescimento baseado na tecnologia inteligente representa a opção do desenvolvimento sustentável.
Jízda ve vyjetých kolejích může nějaký čas fungovat, ale skončí slzami nad rozlitým mlékem, kdežto možnost sázející na udržitelný rozvoj povede k dlouhodobé prosperitě.
O figurino habitual poderá funcionar por algum tempo, mas irá acabar mal, enquanto o desenvolvimento sustentável poderá conduzir-nos à prosperidade de longo prazo.
Udržitelný rozvoj bude podobnou zkouškou našeho pokolení, která nás povzbuzuje, abychom své tvořivosti a lidských hodnot využili k vytvoření cesty k udržitelnému blahobytu na naší zalidněné a ohrožené planetě.
Na nossa geração, o desenvolvimento sustentável será o nosso teste, encorajando-nos a usar a nossa criatividade e valores humanos para estabelecer um caminho de bem-estar sustentável no nosso lotado e ameaçado planeta.
Hospodářský růst musí být silný a trvale udržitelný, ale především musí být začleňující.
O crescimento económico deve ser forte e sustentável; mas, acima de tudo, deve ser inclusivo.
V Antalyi budeme diskutovat o možnostech, jak sladit naše úsilí s novou Agendou 2030 pro trvale udržitelný rozvoj a zvýšit naše angažmá v nízkopříjmových rozvojových zemích.
Em Antalya, discutiremos como poderemos alinhar os nossos esforços com a nova Agenda 2030 para o Desenvolvimento Sustentável e aumentar o nosso envolvimento com países de baixo rendimento e em desenvolvimento.
Občanská válka v Sýrii - která se dávno přehoupla do čtvrtého roku - musí být ukončena a po ní musí následovat spravedlivý a trvale udržitelný politický přerod.
A guerra civil Síria, agora a entrar no seu quarto ano, tem de acabar, e deve ser garantida uma transição política justa e sustentável.
Vzhledem k tomu by měli politici zdvojnásobit úsilí o snížení chudoby tím, že podpoří trvale udržitelný a všeobecný hospodářský růst.
Diante disto, os governantes devem redobrar os seus esforços para reduzir a pobreza, ao apoiarem o crescimento económico sustentável e inclusivo.
CAMBRIDGE - Mnoha lidem připadá hospodářský růst jako morálně nejednoznačný cíl - stravitelný je podle nich pouze v případě, že je široce sdílený a ekologicky udržitelný.
CAMBRIDGE - Muitas pessoas acham que o crescimento económico é uma meta moralmente ambígua - agradável ao espírito apenas se, argumentariam eles, for amplamente partilhada e ambientalmente sustentável.
Skupina BRICS nedávno ohlásila plány na zřízení Nové rozvojové banky pro infrastrukturu a udržitelný rozvoj.
Os BRICS anunciaram recentemente planos para um Novo Banco de Desenvolvimento (NBD) para infra-estruturas e desenvolvimento sustentável.
Jinými slovy začnou na Libyi zřejmě působit také vnější tlaky, které ji potáhnou do několika různých směrů, což dále pozdrží autonomní a trvale udržitelný proces budování státu.
Por outras palavras, é provável que também as pressões externas empurrem a Líbia em várias direcções diferentes, o que só irá atrasar ainda mais o processo sustentável e autónomo de construção do Estado.
Bližší pohled na obě definice nás vede k závěru, že trvale udržitelný rozvoj nemůže existovat bez trvale udržitelného zemědělství.
Um escrutínio atento de ambas as definições leva-nos a concluir que não poderá existir desenvolvimento sustentável sem agricultura sustentável.

Možná hledáte...