umírající čeština

Příklady umírající portugalsky v příkladech

Jak přeložit umírající do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Ubohý mrzák, umírající hlady a žízní.
Um pobre aleijado a morrer à fome e sede.
Ať mi vousy zestříbří, než dorostou k botám ať se v nich uhnízdí vězeňské krysy, než abych porušil slib, daný umírající ženě.
Que a minha barba cresça até aos pés. ou se torne num ninho de ratos, antes de quebrar a minha promessa a uma mulher moribunda!
Aha, tys porušil slib umírající ženě?
Então, quebraste a promessa a uma mulher moribunda?
Neporuším slib, daný umírající ženě.
Não vou quebrar a minha promessa a uma mulher moribunda.
Stvoření, která obývala tuto umírající planetu, hleděla do vesmíru pomocí zařízení, o kterých jsme mohli leda snít. Hledali svět, na který by mohli přesídlit.
Os habitantes deste planeta moribundo olharam o espaço com instrumentos com os quais ainda mal sonhámos, em busca de outro mundo para onde pudessem migrar.
A na které mi odpověděl umírající člověk.
E que me foi respondida, por um homem moribundo.
Jako poslední možnost a s bolestí v srdci odnáší umírající do táborové nemocnice.
Num último recurso e com angustia, nos corações, levam-se os mais ameaçados para o hospital.
Budovatelé našeho světa, usilující. bojující, krvácející. umírající.
Os construtores do nosso mundo, lutando. combatendo, sangrando. morrendo.
Také útočí na nemocné a umírající.
Também atacam os doentes e os moribundos.
A Kristus krvácející a umírající, se vzchopil ve své agonii, aby se obrátil k obyčejnému zloději a odpustil mu.
E Cristo, sangrando, teve tempo na sua agonia para perdoar um vulgar ladrão.
Umírající tě volají.
Os moribundos chamam-vos.
Ne na umírající a mrtvé, ani na Řím a Egypt, na vítězství nebo porážku, čest či hanbu, jen na to, že má láska odjíždí a já musím za ní.
Não nos moribundos e mortos, não em Roma, não no Egipto não na vitória ou na derrota, na honra ou na vergonha só que o meu amor se ia embora e que eu precisava de estar com ela.
S většinou lidí mrtvou, zbytek umírající, s otráveným jídlem, s nedýchatelným vzduchem?
Com a maior parte das pessoas mortas, as restantes a morrer, a comida envenenada e o ar impróprio para respirar?
Jako všichni umírající.
Os moribundos nunca o têm.

Možná hledáte...