uvádět čeština

Překlad uvádět portugalsky

Jak se portugalsky řekne uvádět?

uvádět čeština » portugalština

mencionar citar

Příklady uvádět portugalsky v příkladech

Jak přeložit uvádět do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Nejdůležitější je, že přijímáte mou omluvu? Kromě toho, že jsem ze sebe dělal klauna, jsem tě musel strašně uvádět do rozpaků.
Hoje, além de ter feito figura de idiota, devo ter-te envergonhado muito.
Jmenoval jste mě Velkým X a mou povinností je nepřítele co nejvíce obtěžovat, mást a uvádět ho ve zmatek.
Entitulaste-me de Grande X, e é meu dever perturbar enganar e confundir o inimigo o melhor que puder.
Bez šeku nemůžu uvádět divadelní hry.
Não se produzem peças sem chequezinhos.
Bez šeku nemůžu uvádět žádnou hru.
Não se produzem peças sem chequezinho.
Až příště budu uvádět hru, tak bez autora.
Da próxima vez que produzir uma obra, não haverá autor.
Tak, jsem to nechtěl uvádět.
Portanto, não liguei a dar continuação.
Nevím, jestli příští pořad budu uvádět já, jak jsem byl vyrozuměn, moje příspěvky nebyly přijaty, jak by měly být.
Não sei se irei apresentar o programa da próxima semana, já que me constou que as minhas intervenções, neste programa, não foram tão bem recebidas como poderiam ter sido.
Nemá cenu uvádět nějaká jména, protože nepřítel možná naslouchá, a nenapadá mě žádný důvod, proč bychom mu měli říkat, kam se chystáme udeřit.
Não faz sentido mencionarem-se nomes pois o inimigo deve estar à escuta, e não há razão, que eu me lembre, para que lhe digamos onde vamos atacar.
Když tě ďábel začne uvádět v pokušení, musíš to umět obrátit proti němu.
Quando o demónio envia as suas tentações. Precisamos de saber usá-las contra ele!
Chtěli vědět, kdo bude uvádět, a my se nedokázali rozhodnout.
Eles queriam saber quem actuaria primeiro. Nós não nos decidíamos.
Bude se to uvádět rok a půl.
Estarão pondo-o durante ano e meio.
Nechci ho už nikde uvádět.
Não me diz nada.
Víme, co se stalo, ale guvernér je teď mrtvý a. nechceme uvádět do rozpaků jeho rodinu.
Sabemos o que aconteceu, mas agora o governador está morto e. não queremos envergonhar a família.
Uvádět by to mohl Gary Coleman.
O Melícias podia ser o apresentador.

Možná hledáte...