vyhrabávat čeština

Příklady vyhrabávat portugalsky v příkladech

Jak přeložit vyhrabávat do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Nebudu to znova pro nic za nic vyhrabávat.
Não quero que investigue tudo novamente por nada.
Já že mám vyhrabávat červy?
Veja se acha alguma minhoca.
Nebudu vyhrabávat mrtvý holky.
Não desenterro miúdas mortas.
Žádnou mrtvou holku vyhrabávat nechci, Wyatte!
Não me refiro a desenterrar uma miúda morta, Wyatt.
Pomáhala jsem Joeovi přehrabovat se v koši, a vyhrabávat vaše pozvánky.
Sou o seu gerente de rota. Ajudei o Joe a mergulhar entre as cartas á procura dos convites.
Mám lepší věci na práci, než vyhrabávat starou krabici.
Eu tenho coisas melhores a fazer do que desenterrar uma caixa velha.
Dostala Rory najednou neovladatelné nutkání vyhrabávat žížaly a stát uprostřed jezera v pět hodin ráno?
De repente, a Rory desatou a escavar à procura de minhocas. e a levantar-se para ir para o lago às 5:00.
Není ho třeba vyhrabávat.
Como um peru de supermercado.
Jo. Jinak bude vyhrabávat zatraceně hodně těl.
Ou vamos acabar por desenterrar muitos cadáveres.
Budu vyhrabávat všechny stopy, které jsi zahrabal, dokud mě to nezabije.
Vou desenterrar todos os teus vestígios até morrer.
Protože máte ojedinělý způsob jak vyhrabávat ta nejpečlivěji pohřbená tajemství. Mám pro vás malou obchodní nabídku.
Já que tem uma maneira única de exumar até os segredos mais bem enterrados, tenho uma tarefa para você fazer sozinha.
Tady je všechno, co jste nikdy nechtěli vyhrabávat u kadibudky.
Tudo o que tu nunca querias drenar do despejo da casa de banho.
Nebudeme to už vyhrabávat.
Não vamos desenterrar este assunto.
Vytáhněte lopaty a začně vyhrabávat špínu, děcka.
Peguem nas pás e comecem a cavar, pessoal.

Možná hledáte...