vystavovat čeština

Překlad vystavovat portugalsky

Jak se portugalsky řekne vystavovat?

vystavovat čeština » portugalština

activar

Příklady vystavovat portugalsky v příkladech

Jak přeložit vystavovat do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Meli by vás vystavovat.
Devia ser desmascarado.
Chtěl bych vědět skutečný důvod, proč nechceš vystavovat obraz Doriana Graye.
Diz-me a verdadeira razão de não quereres mostrar o quadro.
To je důvod, proč ho nehodlám vystavovat.
Por isso é que não o mostro.
Proboha, co je to s tebou? Mám v plánu ho příští měsíc vystavovat.
Que raio se passa contigo?
Ale vždyť jsi mi před měsícem říkal, že jej nikdy vystavovat nebudeš.
Expô-lo? Há um mês, disseste-me que nunca o exporias.
A nehodlám se vystavovat jako pekařské zboží karavany před Mojžíšem nebo jakýmkoli jiným mužem.
E não me exporei como as mercadorias duma caravana. perante Moisés, ou outro qualquer.
Nemůžete vystavovat visící tělo.
Não podemos deixar o corpo lá.
Pochytám je a nastrkám do klecí. Budu je vystavovat po celé Persii.
Vou capturá-los e pô-los em jaulas e exibi-los por toda a Pérsia.
Nemůžeme loď takhle vystavovat.
Não podemos expor o navio desta maneira.
Nemyslíte, že u nás je máme vystavovat náročným zkouškám, a když jsou v úzkých, pozorovat jejich reakce?
Sr. Fenton, é nossa política levar um rapaz a uma situação difícil e observar reacção dele.
To je proč to nechci vystavovat zbytečné námaze tím, že budeme provádět zbytečné testy.
Não quero colocar um pressão excessiva no laser ao fazer testes desnecessários!
Udělám si tam ateliér. Budu mít pocit, že pracuji přímo uprostřed vln. A už nebudu vystavovat.
Crio quando estou flutuando sobre o mar, e não terei mais que expor meus trabalhos.
Mám právo vystavovat svou posádku a loď nebezpečí kvůli pocitu, který ani nedokáži pojmenovat?
Terei o direito de pôr em risco a tripulação e a nave, por uma sensação que nem posso pôr em palavras?
To je barbarské, vystavovat tělo poraženého nepřítele.
É barbáro exibir o corpo de um inimigo caido.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tyto firmy nemají zájem vystavovat své duševní vlastnictví hrozbě eroze či neskrývané krádeže; chtějí působit tam, kde mají jistotu, že jejich duševní vlastnictví bude v bezpečí.
Estas empresas têm pouca vontade de arriscar a erosão ou o roubo descarado da sua PI; pretendem fazer negócios onde sabem que a sua PI está segura.
Globální oteplování bude vystavovat zásoby pitné vody stále většímu tlaku - přestože hladina oceánů bude stoupat a intenzita i četnost bouří a dalších extrémních meteorologických jevů se budou zvyšovat.
O aquecimento global deverá colocar as reservas de água potável sob pressão crescente - mesmo enquanto o nível dos oceanos sobe e aumentam a intensidade e frequência das tempestades e de outros acontecimentos meteorológicos extremos.

Možná hledáte...