vystoupat čeština

Překlad vystoupat portugalsky

Jak se portugalsky řekne vystoupat?

vystoupat čeština » portugalština

subir levantar-se

Příklady vystoupat portugalsky v příkladech

Jak přeložit vystoupat do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Zajistil jsem jí dobrý start, ale byl to její vlastní talent a představivost, co jí umožnilo vystoupat v její profesi až na vrchol a udržet se tam.
Mas nas noites de Terças e Sextas ficávamos em minha casa. jantando na intimamente, e a ouvir os meus discos. Eu lia-lhe os meus artigos.
Skvěle, ale myslím, že se něco žene, měli bychom vystoupat výše.
Maravilha. Mas acho que alguém aí acima sabe que estou voando esta coisa.
Zdá se, že bouře před námi ještě zesílila, měli bychom raději vystoupat jak vysoko to půjde.
A de frente parece que está elevando-se. Deveríamos averiguar quão alta é.
Jak vysoko to má vystoupat?
Como podemos participar?
Máme povolení vystoupat do výšky 38 000 stop a dostat se nad ně.
Vou subir para os 38 000 pés.
Ne! Měli bysme vystoupat a požádat o pomoc.
Vamos ganhar altitude, e pedir reforços para avançarmos!
Rozhodli jsme se vystoupat ještě výš, abychom měli lepší pozici pro výstup na vrchol, pokud ustane vítr.
Decidimos subir mais, para nos colocarmos em posição para tentar alcançar o topo, caso o vento parasse.
Musel jsem po ní vystoupat na vrchol pyramidy.
Tenho de formar uma pirâmide humana em cima dela.
Někde musíte vystoupat nahoru o palubu nebo sejít.
Por vezes, tens de subir um convés e descer outro.
Ne musíme vystoupat o jednu palubu aby jsme mohli projít na levobok.
Não, temos de subir um nível, para passar por bombordo antes de sairmos.
Sníst hrášek. je jako vystoupat na Ural.
Comer ervilhas. tornou-se o mesmo que subir aos Montes Urais.
Nutí chladný Cromwellův proud, přicházející ze západu, vystoupat z hlubin.
Ele força a gelada corrente de Cromwell, que vem do oeste, a agitar o solo do oceano.
Víš, že nemůžeme vystoupat na vrchol potravinového řetězce, dokud nesníme lva!
Sabes que não ascendemos ao topo da cadeia alimentar até comermos um leão!
To musí být pěkné. Plout s ptáky po obloze a potom vystoupat a letět až ke slunci.
Eu gostaria de planar sobre o mar, como um pássaro, mais alto e mais alto, até perto do sol.

Možná hledáte...