vyvázat čeština

Příklady vyvázat portugalsky v příkladech

Jak přeložit vyvázat do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Měli bychom se naučit milovat sami sebe, abychom dokázali žít mimo čas. Vyvázat se.
O ideal seria conseguir amar-nos tanto para conseguir viver fora do tempo, imperturbáveis. imperturbáveis.
Pokoušíme se vyvázat určitě podniky z jejich operací v Německu.
Estamos tratando de desembaraçar algumas empresas com negócios na Alemanha.
Bohužel, mám dnes večer jiné závazky, ze kterých se nemůžu vyvázat.
Pois, infelizmente eu tenho outro compromisso hoje à noite do qual não me posso escapar.
Nikdy se nemůžeš vyvázat ze slibu, který dáš, víš?
Nunca te libertas das promessas que fazes.
To bys ale musela Jimmyho vyvázat ze smlouvy s Utzovými.
Mas o Jimmy teria de rescindir o contrato com a Utz.
No a já jsem se ho tedy chystala vyvázat ze smlouvy.
E eu ia libertá-lo do contrato.
Ale když zjistil, že se upsal k padesáti vystoupením a nemůže se z nich vyvázat, rozčílil se.
Quando descobriu que estava comprometido com 50 concertos e que não havia forma de os cancelar, passou-se.
Chceš se vyvázat ze smlouvy?
Queres um novo contrato?
Tak chci vyvázat ze smlouvy.
Então rescindo o contrato.
Nicku, musíš mě vyvázat z té sázky. Jo.
Quero desistir da aposta.
Takže mě musíš vyvázat z té sázky, prosím.
Tens de me libertar da aposta.
Chtěl bych pomoct Junii se vyvázat.
Gostaria de discutir um remédio para o estado contratual da Junia.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

U CRA se mohou například členové z poskytnutí podpory vyvázat - a mohou požádat o dřívější splacení, pokud v jejich platební bilanci vyvstane taková potřeba.
No CRA dos BRICS, por exemplo, os membros podem optar por não prover os recursos comprometidos ou solicitar o resgate antecipado de créditos, se problemas com o balanço de pagamentos surgirem.

Možná hledáte...