vyvážit čeština

Překlad vyvážit portugalsky

Jak se portugalsky řekne vyvážit?

vyvážit čeština » portugalština

contrabalancear equilibrar contrapesar contrabalançar compensar

Příklady vyvážit portugalsky v příkladech

Jak přeložit vyvážit do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Mohu se postavit před Poslední soud. a vyvážit tvou freskou všechny své těžké hříchy.
Quando eu estiver diante do Trono. introduzirei o seu tecto na contabilidade dos meus pecados.
Však co dokáže žal, jak by mohl vyvážit tu radost vzájemnou když za okamžik spatřím ji a ona mne.
Mas venham as dores que vierem, não poderão igualar a alegria que um breve minuto me dá, ao vê-la.
Chtěl bych je vyvážit zlatem.
Valem o peso em ouro.
Mohu to vyvážit použitím náhradních topných jednotek.
Posso compensá-la utilizando unidades redundantes.
Pokud umí i vyvážit rozpočet, tak ho najmu.
Se equilibrar o orçamento, eu o contrato.
Tento sál, zatemněný 364 dní v roce, měl vyvážit politováníhodné stránky minulosti Beaufortů.
Tal salão, fechado na escuridão 364 dias por ano, era tido como compensação por algo deplorável no passado dos Beaufort.
Jakou hodnotou lze vyvážit. váš bohatý a vzácný dar?
E que posso eu dar-vos em troca que corresponda ao valor de tão rica e preciosa dádiva? Nada.
Tvoji bojovnost musí vyvážit troška poezie.
Um pouco de poetisa para acompanhar a guerreira.
Neexistuje poklad, který by mohl vyvážit naše setkání.
Não há tesouro que valha este encontro.
Čtyřicet tisíc bratří nemohlo by vyvážit svou láskou veškerou mé lásky úhrn.
O amor gerado por quarenta mil irmãos. não se compararia ao meu!
Asi je těžké vyvážit celý život plný zla pár dobrými skutky na konci.
Acho que é difícil compensar uma vida de maldade.
No, jak řekl tvůj přítel je těžké vyvážit život plný zla jedním dobrým skutkem na konci.
Bem, como disse o teu amigo é difícil compensar uma vida de maldade..
Ne, chci vyvážit motorku.
Tenho de equilibrar a moto.
Jde jen o to, jak vyvážit to, co dělám venku, s tím, co dělám doma, se svou rodinou.
Ei, primo Morfeu, lance um sonho no Hércules. Que seja selvagem, o faça gritar e se faça seu dono.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Opětovné vytvoření demokracie a otevřených společností v globální éře vyžaduje investice do nových myšlenek s cílem znovu vyvážit politickou, ekonomickou a společenskou moc na národní i globální úrovni.
Recriar a democracia e as sociedades abertas numa era global requer investimento em novas ideias para reequilibrar o poder político, económico e social, tanto a nível nacional como a nível global.
Revizionismus by mohl přerůst v neskrývaný revanšismus, jak se Kreml bude snažit vyvážit vnitřní slabost okázalou demonstrací vnější síly.
O revisionismo poderá transformar-se em revanchismo puro e simples, quando o Kremlin procurar contrabalançar a fraqueza interior com demonstrações de força exterior.

Možná hledáte...