zřetelně čeština

Překlad zřetelně portugalsky

Jak se portugalsky řekne zřetelně?

zřetelně čeština » portugalština

sensivelmente

Příklady zřetelně portugalsky v příkladech

Jak přeložit zřetelně do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Pamatuji si zřetelně, jak mě tatínek vozil na zádech.
Lembro-me perfeitamente de andar às cavalitas do meu pai.
Z vláštní, já tě slyším úplně zřetelně.
Tem graça. Ouço-te perfeitamente.
Jsou tak zřetelně vidět, i lidi můžeš vidět.
Dá para vê-los tão bem que até se vêm as pessoa no interior.
A doufám, že jste ho slyšela zřetelně.
E espero que o tenha ouvido claramente.
Slyšela jsem to docela zřetelně.
Eu ouvi perfeitamente.
Odpovídej tiše, ale zřetelně.
Responda às perguntas baixo mas de forma clara.
Slyším vás čistě a zřetelně.
One. Escuto claramente.
Slyšíme vás čistě a zřetelně.
Estamos a ouvir bem.
Nahlas a zřetelně Musejí vědět, že s nimi jednáme na rovinu!
Alto e bom som! Têm de saber que falamos a verdade!
Vidím, Cruchote. Docela zřetelně.
Sim, estou a ver muito bem!
Zřetelně si pamatuji, jak jsem jí připevňovala.
Tenho certeza que o prendi bem.
Jen tady stál, úplně zřetelně.
Estava ali, como nós estamos.
Slyším vás jasně a zřetelně.
A receber em alto e bom som.
Zřetelně jsem zaslechl mexické kombo.
Vera. Ouvi, claramente, uma combinação de ritmos mexicanos.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

V době, kdy věda dává zřetelně najevo, jak je otázka klimatických změn naléhavá, je načase, aby ekonomové a politici vysvětlili, jak lze tuto otázku řešit.
À medida que a ciência clarifica quão importante é a questão climática, os economistas e legisladores devem agora explicar como pode ser respondida.
Maův projev při založení lidové republiky zřetelně vyjádřil nacionalistickou agendu, která se za ním skrývala.
O discurso de Mao sobre a implantação da República Popular demonstrou claramente a agenda nacionalista subjacente.
Narůstající politická váha LOA se zřetelně projevuje ve vyostřujícím se mocenském boji uvnitř Strany.
A crescente influência política do ELP é manifesta na acutilante luta pelo poder no seio do Partido.
Takové útoky naprosto zřetelně odhalují, že školní výuka nejsou jen tabule, učebnice a osnovy.
Tais ataques revelam com uma perfeita clareza que proporcionar educação não diz apenas respeito a quadros, livros e programas curriculares.
K věci se zřetelně vyjadřuje analýza předložená Gitou Gopinathovou, která dokládá vazbu mezi přeléváním důsledků kurzovních změn do cen a měnou, v níž se fakturuje.
A análise apresentada por Gita Gopinath, que estabelece uma ligação entre a transmissão de preços decorrentes de mudanças na taxa de câmbio e a moeda em que as operações são tituladas, fala claramente deste assunto.
Zřetelně z toho plyne úsudek, upevněný nedávnými turbulencemi na finančních trzích, které následovaly po americkém posunu k ústupu od pěti let QE, že se recipientské země o sebe musí postarat samy.
A conclusão óbvia - reforçada pela recente turbulência no mercado financeiro que se seguiu ao avanço da América para deixar mais de cinco anos de QE - é que os países beneficiários estão por conta própria.
Evoluce, je-li dosažitelná, je zřetelně výhodnější.
A evolução, se possível, é sem dúvida preferível.
Nová rozvojová banka je zřetelně potřebná.
Um novo banco de desenvolvimento é claramente necessário.
Nadšením pro Evropskou unii sice nehýřil, ale její údajné ničemnosti mu navenek mysl zaměstnávaly zřetelně méně než mnoha jiným toryům.
Não demonstrou qualquer entusiasmo pela União Europeia, mas parecia claramente menos exercitado pelas suas supostas iniquidades do que muitos conservadores.
Hovoří zřetelně o banalitách, zatímco pod stolem si vyměňují vzkazy.
Falam de forma clara e trocam banalidades enquanto passam notas por debaixo da mesa.

Možná hledáte...