zbrojení čeština

Překlad zbrojení portugalsky

Jak se portugalsky řekne zbrojení?

zbrojení čeština » portugalština

armamento arma

Příklady zbrojení portugalsky v příkladech

Jak přeložit zbrojení do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

V závodech ve zbrojení, v boji o vesmír, za mír.
A corrida às armas, a corrida ao espaço, a corrida para a paz.
Chystali jste něco podobného, hrozily závody v atomovém zbrojení!
Quando soubemos do vosso plano, receámos um abismo apocalíptico.
Ale aspoň 100 mil nad zemí, aby je to vyděsilo a odradilo od zbytečných závodů ve zbrojení.
A não ser que eu faça isso pelo menos a 100 milhas do solo, mesmo a tempo só para assustá-los a desistirem da corrida ao armamento.
Rusové daleko více pokračují ve zbrojení.
Os russos continuam a aumentar o seu arsenal bélico.
A protože summit neuspěl, nezbývá nám než být nejlepší v závodech v jaderném zbrojení.
Porque a cimeira falhou devemos esforçar-nos por permanecer em primeiro lugar na corrida das armas nucleares.
A protože summit neuspěl, nezbývá nám než být nejlepší v závodech v jaderném zbrojení.
E porque a cimeira falhou devemos esforçar-nos para permanecer em primeiro lugar na corrida das armas nucleares.
Pánové, jistě jste radostí bez sebe, že Superman ukončil závody ve zbrojení.
Escutem. Sei que estão emocionados de tanta alegria porque o Super-Homem pôs fim às armas nucleares.
Ale jak chcete vést závod ve zbrojení, když jediný vůl, s kým můžete závodit jste vy sami.
Como promover uma corrida ao armamento, quando o único rival idiota na disputa é você mesmo?
Bože, tohle je seznam otázek, které by mohly odkrýt sovětská bezpečnostní tajemství a vyhrát závod ve zbrojení na jedenkrát.
Esta é uma lista de perguntas que pode revelar todos os segredos militares soviéticos e ganhar a corrida do armamento num instante.
Polovinu výdajů na zbrojení dostanou lidi nad 65. A taky vyhlásím, že vrásky jsou sexy.
Dou metade do orçamento militar a quem tem mais de 65 anos, e declaro as rugas sexualmente apetecíveis.
Blázni z kontroly zbrojení tvrdí, že jsou jen pro překupníky drog.
Dizem que são boas para narco-traficantes.
Po skončení studené války pomohli nastartovat závody ve zbrojení v Asii. Ale cítili se zhrzeni japonským nezájmem.
Sentem-se ameaçados pela recusa do Japão de desistir das suas capacidades militares. com uma corrida às armas pós- Guerra Fria a vir para a Ásia.
USA pokračovaly v závodech ve zbrojení, nastala studená válka i jiné konflikty.
E até recentemente, havia a prolongada Guerra Fria baseada em supostos nucleares. mais todas as suas guerras mandatadas que eram combatidas pelo mundo inteiro.
Před jejím skončením. Když se naše situace začala zhoršovat všichni xenobiologové museli odevzdat našim lidem výsledky aby je mohli použít v genetickém a biologickém zbrojení.
Mesmo para o fim quando as coisas estavam muito mal para o nosso lado foi ordenado aos xenobiologistas para entregar as nossa notas sobre a vossa gente para serem usadas na guerra genética e biológica.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Konečné vítězství neexistuje - existuje jen ustavičný závod ve zbrojení mezi lidstvem a činiteli způsobujícími onemocnění.
Não existe uma vitória final, apenas uma constante corrida ao armamento entre a humanidade e os agentes causadores de doenças.
Východní a jižní Asie je vtažena do závodů ve zbrojení, zejména na moři.
A Ásia do Leste e do Sul está envolvida numa corrida ao armamento, sobretudo no mar.

Možná hledáte...