dát | zvát | zrát | znát

zdát čeština

Příklady zdát portugalsky v příkladech

Jak přeložit zdát do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Mezi nebem a zemí je toho možná více. než o čem se vám v psychiatrii může zdát.
É possível que haja mais coisas no céu e na terra. do que se julga na sua psiquiatria.
Bude se vám to zdát divné, ale musíte prohledat vlak.
Oiça-me, vamos revistar este comboio.
Oh, to se mi muselo zdát.
Oh, Eu devia estar a sonhar.
Začíná se mi zdát, že jste téměř lidský.
Começo a suspeitar que você é quase humano.
Musí se vám to zdát hrozné, že vás o to žádám, ale myslela jsem, že byste snad mohla přemluvit pana Ballarda, aby od soutěže odstoupil.
Sei que é terrível pedir isto mas pensei que podia, como favor convencer Mr. Ballard a retirar a rosa do concurso.
Nemohlo se mi to zdát.
Não posso ter sonhado.
Nemohlo se mi to zdát.
Não posso ter sonhado. Não posso ter sonhado.
Muselo se ti to zdát.
Deves ter sonhado que a colocaste.
Drahá, drahá. dokonce i zamilované ženě se tohle musí zdát nerozumné.
Minha querida.mesmo para uma mulher apaixonada, não está a ser nada razoável.
Á, v tom je právě háček! To, jaké sny by se nám mohly zdát v tom spánku smrti, až se těla zbudem.
Sim, esse é o estorvo. pois, que poderiamos sonhar nesse eterno sonho. já livres de sofrimento terreno.
Začalo se mi o něm zdát. A teď, jako bych znovu prožívala všechny ty boje a hořkosti.
Tenho estado a flutuar e a sonhar, e agora sinto estar a viver a luta e a amargura de novo.
Ze dvou důvodů. jež neplatné budou se ti zdát, však pro mne silné jsou.
Por duas razões particulares que te parecerão talvez pequenas, mas que para mim pesam muito.
Asi pujdu spát. a nechám si zdát o hromadách zlata, co porád rostou.
Acho que vou dormir. e sonhar com montes de ouro. a crescer e a crescer.
A rázem se všechno bude zdát malicherné.
E verás. Já não parecerão importantes.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Při zpětném ohlédnutí se některá řešení mohou zdát zřejmá; bylo však zapotřebí síly přesvědčení, aby se dané řešení vůbec vyjevilo.
O mesmo se passa agora com a imunização em África e nos países pobres de todo o mundo.
Pojištění proti politickému riziku se může zdát příliš komplikované na to, aby jej bylo možné hbitě zavést.
O seguro contra risco político pode parecer demasiado complexo para implementar rapidamente.
Tento cíl se může zdát příliš finančně náročný i pro bohatší země; výrazně pomoci by ale mohl důmyslný sběr, analýza a využití dat o vzdělávání.
Este objectivo pode parecer estar até mesmo além das possibilidades dos países mais ricos; mas a inteligente recolha, análise e uso de dados educacionais podem fazer uma grande diferença.
Výsledkem byl další paradox arabského jara: v zemi, která zdánlivě splňovala všechny podmínky pro vítězství islamistů, skončily volby takovým výsledkem, o jakém si mohou liberálové v Egyptě a v Tunisku nechat jen zdát.
O resultado constituiu mais um paradoxo da primavera árabe: um país que parecia ter todas as condições para uma vitória islâmica produziu o tipo de resultados eleitorais que os liberais no Egipto e na Tunísia gostariam de obter.
Na povrchu se podobné názory mohou zdát rozumné.
À primeira vista, esse tipo de pensamento pode parecer razoável.
WASHINGTON, DC - V době prudce rostoucí nezaměstnanosti se může zdát rozumné předpokládat, že firmy nemusí mít strach, že nenajdou pracovníky.
WASHINGTON, DC - Numa era de desemprego galopante, poderá parecer razoável assumir que as empresas não tenham problemas em encontrar empregados.
Samozřejmě, dnešní urbánní plochy jsou obrovské, rozmanité a pluralitní, takže se může zdát zvláštní říkat, že moderní město má určitý étos, jímž své obyvatele uvědomuje o kolektivním životě.
É claro que, as actuais áreas urbanas são enormes, diversificadas e pluralistas, por isso pode parecer estranho dizer que uma cidade moderna tem um etos que transmite a vida colectiva dos seus moradores.
Témata stávající se jablkem sváru se však mohou zdát otřesně banální.
No entanto, os pontos controversos que estão a ser discutidos podem parecer muito triviais.

Možná hledáte...