B2

беспорядок ruština

zmatek, nepořádek

Význam беспорядок význam

Co v ruštině znamená беспорядок?

беспорядок

отсутствие порядка Жена моя лишилась отличной горничной, но делать было нечего: беспорядок в доме терпеть, однако же, нельзя. Лицо её было красно и выражало все признаки сильнейшего замешательства; крупные капли пота текли по разгоревшимся щекам вместе с слезами, которыми вымочены были её глаза и ресницы; беспорядок в её чертах и одежде показывал беспорядок и смущение чувств. Таков беспорядок, зверство, своеволие и разврат русского суда и русской полиции, что простой человек, попавшийся под суд, боится не наказания по суду, а судопроизводства. Он тихо освободил голову от её руки, вынул из кармана гребёнку и тщательно причесал приведенные ею в беспорядок волосы. — Рассказывая тебе мои похождения, я и забыла, что платье моё в беспорядке. мн. ч. бунт, народные выступления Состою я уже около тридцати лет на службе; служу безукоризненно, поведения трезвого, в беспорядках никогда не замечен. беспорядки
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyAutobusy, tramvaje a metro | Автобусы, трамваи и метроS těmito ruskými větami se neztratíte v hromadné dopravě kdekoliv, kde se mluví rusky.Naučit se 15vet.cz »

Překlad беспорядок překlad

Jak z ruštiny přeložit беспорядок?

беспорядок ruština » čeština

zmatek nepořádek chaos rušení nešvar nepořádnost

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako беспорядок?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyKočky a psi | Коты и собакиKdo si chce rusky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »

Příklady беспорядок příklady

Jak se v ruštině používá беспорядок?

Citáty z filmových titulků

И к тому же, там такой беспорядок.
A kromě toho je tam nepořádek.
Сюда. В гостиной беспорядок.
V celém obýváku je nepořádek.
Смотрите, везде здесь беспорядок.
Pavučiny po stěnách.
Эй, что за беспорядок?
Co je to za zmatek?
Извините, тут ужасный беспорядок, грязь.
Je tu špína a nepořádek. To vůbec nevadí.
Это за выпивку и беспорядок в заведении.
Tady máš za pití a za bar.
Мы развели у вас беспорядок.
Trochu jsme vám zaneřádili dům.
Простите за беспорядок.
Omluvte, prosím, nepořádek v bytě. Poslaly jsme nábytek na vyčištění.
Там страшный беспорядок, но я надеюсь, вы как-нибудь заглянете.
Doufám, že ke mně zajdete na návštěvu.
Извините, здесь такой беспорядок.
To jsem ráda.
Извините, у меня беспорядок. Может показаться, что здесь прошла армия варваров.
Omluvte ten nepořádek, je to jako po bandě vandalů.
После убийства такой беспорядок.
Po zabíjení zůstane vždycky spoušť.
На мельнице в комнате беспорядок каждое утро.
A ráno co ráno abychom uklízeli rozházenou mlýnici.
Вон. Я вчера вернулся поздно, поэтому здесь такой беспорядок.
Představte si, že když jsem vlezl do postele, cítil jsem. že mě něco škrábe na noze.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Несколько странно слышать подобные указания от тех, кто возглавляет центральные банки, министерства финансов, частные банки, которые управляют глобальной финансовой системой, находящейся на грани разорения, тех, кто создал нынешний беспорядок.
Je poněkud strojené slyšet taková kázání od těch, kdo u kormidel centrálních bank, ministerstev financí a soukromých bank dovedli globální finanční soustavu až na pokraj zhroucení - a zapříčinili následnou šlamastyku.
С тех пор она продолжала настаивать на том, что ее аргументы за вторжение в Ирак стоят вне критики, одновременно наводя беспорядок послевоенной администрации, отказываясь разделить власть.
Od té doby až do dneška pak USA trvají na tom, že jejich argumenty pro napadení Iráku jsou nekritizovatelné, přičemž zároveň vytvářejí v poválečné správě země chaos tím, že se odmítají rozdělit o pravomoci.
Парадоксально, но сегодняшний беспорядок в экономической профессии, быть может, лучше отражает подлинные возможности данной профессии, чем недавнее единодушие, которое только сбивало с толку.
Paradoxně je tedy možné, že současná různost názorů mezi příslušníky ekonomické profese odráží její skutečnou přidanou hodnotu lépe než předchozí zavádějící konsensus.
Справедливость и разумность также весьма отдаленные цели, так как среди местных и центральных законодательных институтов Китая царит полный беспорядок.
Nestrannost a uvážlivost jsou taktéž na hony vzdálené cíle, neboť mezi čínskými zákonodárnými institucemi, ať už na lokální či centrální úrovni, panuje ohromný zmatek.
Но сокращение помощи, скорее всего, усилит беспорядок вместо того, чтобы привести к приемлемому долгосрочному компромиссу между Израилем и Палестиной.
Přerušení pomoci však pravděpodobně jen zvýší zmatek, místo aby vedlo k přijatelnému dlouhodobému kompromisu mezi Izraelem a Palestinou.
Текущий беспорядок, отчасти происходит из-за приверженности давно дискредитированной веры в хорошо функционирующие рынки без искажений информации и конкуренции.
Současná šlamastyka pramení dílem ze lpění na dávno zdiskreditované víře ve funkční trhy bez vad s ohledem na informace a konkurenci.
Она отражает не только беспокойства по поводу энергии и общие проблемы безопасности, но и необходимость предотвратить любой надвигающийся кризис на Ближнем Востоке, который может повергнуть большую часть мира в беспорядок, если не в вооруженный конфликт.
To odráží nejen znepokojení týkající se energií a společných bezpečnostních obav, ale také potřebu odvrátit krize hrozící na Středním východě, které by mohly strhnout rozsáhlé části světa do chaosu, ne-li do ozbrojeného konfliktu.
После этого в Китае более века царил беспорядок.
Více než na sto let pak Čínu pohltil chaos.
Напыщенный, как может показаться, распад евро и беспорядок, который поглотит европейский проект, не говоря уже о глобальных последствиях, вызовет сопоставимые разрушения.
Jakkoliv to může znít nabubřele, rozpad eura a zmatek, který by zachvátil evropský projekt, nemluvě o celosvětových důsledcích, by znamenal srovnatelnou devastaci.
Богатые немцы или голландцы не хотят платить за экономический беспорядок, в котором сейчас находятся греки или испанцы.
Bohatí Němci a Holanďané nechtějí platit za hospodářskou šlamastyku, v níž se dnes ocitli Řekové, Portugalci nebo Španělé.
Когда-то спокойная, даже предсказуемая избирательная кампания пришла в полный беспорядок после гибели в авиационной катастрофе в августе этого года кандидата от социалистической партии Бразилии Эдуардо Кампоса.
A do zpočátku poklidné, ba přímo předvídatelné prezidentské předvolební kampaně vnesla zmatek smrt kandidáta Brazilské socialistické strany Eduarda Campose při srpnovém leteckém neštěstí.
Те, кто возражают против помощи, приводят в качестве довода самую худшую из консервативных экономических мыслей, которая ввела Америку и весь мир в этот беспорядок.
Odpůrci sanace znovu oprašují nejhorší formu konzervativního ekonomického myšlení, které Ameriku do této svízelné situace dostalo.
Коротко говоря, беспорядок продолжается.
Krátce, šlamastyka pokračuje.
Чем больше развивается мир, тем больше будет беспорядок.
Čím více se svět vyvíjí, tím větší neuspořádanost v něm panuje.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyOdkud jste? | Откуда вы?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým rusky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...