DOKONAVÝ VID влезть NEDOKONAVÝ VID влезать
B2

влезать ruština

šplhat se, zalézat, vlézt

Význam влезать význam

Co v ruštině znamená влезать?

влезать

карабкаясь, цепляясь, взбираться куда-л. взбираясь, проникать внутрь чего-л. с трудом проникать, проходить куда-л. протискиваться разг. вмещаться, помещаться внутри чего-л. разг. надевать, натягивать на себя одежду, обувь перен., разг. глубоко вникать во что-л., быть увлеченным чем-л. разг. попадать куда-л. по недосмотру, опрометчивости и т.п. вмешиваться ? Более всего Зубру нравилось, что Александр Константинович не стал влезать в ход работ, поправлять, указывать.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Překlad влезать překlad

Jak z ruštiny přeložit влезать?

влезать ruština » čeština

šplhat se zalézat vlézt vetřít se lézt jít

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako влезать?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyPráce a zaměstnání | Работа и профессияPatnáct nejdůležitějších vět, které v ruštině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady влезать příklady

Jak se v ruštině používá влезать?

Citáty z filmových titulků

Только мне не нравится идея, влезать в ваш семейный праздник.
Ale nechci se vám plést do oslavy.
Просто потрясающе - так влезать в чужие дела.
Kromě toho, z vašeho podnikání nic nebude. Jste neuvěřitelný.
Я знаю, что вы боитесь, Сара, но по этим лесам не трудно влезать.
Vím, že se bojíte, Sáro, ale je lehké se na ty podpěry dostat.
Я не могу влезать в это дело.
Nemůžu nic dělat.
Когда-нибудь он перестанет влезать в неприятности, чтобы раздобыть денег.
Jen už by nesměl dělat takové hlouposti pro peníze.
Мне придётся заняться вещами, в которые тебя нельзя влезать.
Vybral jsem si cestu, která pro tebe není.
Я говорил тебе не влезать в дела которые слишком круты для тебя.
Řekl jsem vám, ať nestrkáte nos do věcí, na které nestačíte.
Я вообще не должен был влезать во всё это дерьмо!
Opatrně! Neměl jsem si s takovým bláznem začínat!
Это не моё дело влезать в твою жизнь со стимуляторами.
Nechtěl jsem ti vstupovat do svědomí.
Просто отойти в сторону и смотреть, и пытаться не влезать?
Držet se vzadu a koukat a snažit se nepřijít k úrazu?
Я не хотела влезать тебе в душу, а. ты должно быть не хочешь ничего рассказывать, так что.
Nechtěla jsem. být dotěrná. Je jasné, že mi nechcete nic říct.
Влезать в чужие файлы иногда было очень просто.
Většinou to byla naprostá brnkačka.
Он приказал мне перестать влезать в дела баджорцев и вернуть дурацкую табличку.
Jak to šlo? Řekl mi, ať se nepletu do bajorských záležitostí a vrátím jim tu zatracenou desku.
Бегать, прыгать, влезать на деревья, Накладывать макияж, усевшись на ветке.
Běhají, skáčou, lezou po stromech, malují se.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět ruskyAutobusy, tramvaje a metro | Автобусы, трамваи и метроS těmito ruskými větami se neztratíte v hromadné dopravě kdekoliv, kde se mluví rusky.Naučit se 15vet.cz »