DOKONAVÝ VID отвести NEDOKONAVÝ VID отводить

отвести ruština

přidělit, odvést

Význam отвести význam

Co v ruštině znamená отвести?

отвести

ведя, помочь кому-либо добраться куда-либо придерживая, переместить в сторону; отодвинуть передвинуть, отодвинуть специально выделить, предназначить, зарезервировать разг. провести занятия, закончить проведение цикла занятий Если вы отвели все часы (2 пары в неделю) в первом семестре, то подойдите в деканат.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyKočky a psi | Коты и собакиKdo si chce rusky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »

Překlad отвести překlad

Jak z ruštiny přeložit отвести?

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako отвести?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyOdkud jste? | Откуда вы?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým rusky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »

Příklady отвести příklady

Jak se v ruštině používá отвести?

Citáty z filmových titulků

За что бы ты ни взялся - отвести меня в оперу. или забрать из салона красоты - все делаешь не ко времени!
Ať už mě bereš do opery, nebo mě vyzvedáváš v salónu krásy, vždy pozdě.
Так что? Сам пойдешь назад или мне позвать подмогу, и отвести тебя?
Teď jděte zpátky,. nebo mám přivolat pomoc a nechat vás odvést?
Сперва Наполони должен отвести войска с границы.
Nejdříve Napaloni odvelí svou armádu.
Я специально изменил курс, чтобы отвести ее от конвоя.
Změnil jsem kurs, abych ji odvedl od konvoje.
Мне удалось отвести внимание от Стернвудов.
Ani slovo o Sternwoodových.
Князь, это из-за меня.вам нужно сначала отвести меня к ней.
Kníže, nemohu za to. ale musíte mě nejdřív odvést k ní.
Вам будет несложно отвести меня куда угодно.
Pro vás bude snadný vzít mě kamkoliv.
Мне приказано дождаться вас и отвести назад.
Měl jsem na vás počkat a odvézt vás zpátky.
Чтобы отвести от себя подозрения.
Je to uděláno, aby to vypadalo, jako by někdo jiný byl vinen!
Майор Сент-Обен, немедленно отвести семьсот первый полк.
Major Saint-Auban, zařiďte mi neprodleně podporu 701. pluku.
Я должен отвести пассажира, он уже заждался.
Ten muž tam čeká, až ho odvezu.
Лучше отвести его в хижину.
Raděj ho odveď do chaty.
Началась драка. Наконец нам удалось их выставить, усмирить и отвести в полицию.
Strhla se bitva, ale nakonec jsme je vyhnali na ulici, zvítězili a odvedli je na policii.
Капитан Мейтланд согласился отвести людей обратно на Землю.
Kapitán Maitland souhlasil, že vezme ostatní zpět na Zemi.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

В то время как европейские полицейские силы ставят превенцию на первое место среди своих целей и задач, Франция предпочла отвести ей второстепенную роль.
Zatímco evropské policejní složky kladou prevenci na nejvyšší příčku své agendy, Francie se ji rozhodla považovat za okrajový cíl.
Кто-то же в комитете должен отвести верблюда к водопою.
Někdo z výboru musí dovést velblouda k vodě.
Задача состоит в том, чтобы отвести инфекцию, вызываемую такой угрозой, от стран, проводивших за последние два года в целом правильную политику.
Účelem je tedy zažehnat nebezpečí nákazy, které tolik ohrožuje země vykazující se v posledních dvou letech obecně dobrou finanční politikou.
Третьим условием была стратегия выхода, которой не хватает Кальдерону. Потому что он не может отступить и признать поражение в своей собственной стране и не может отвести войска и объявить победу.
Třetí podmínkou byla existence únikové strategie hned od počátku, kterou Calderón postrádá, protože se ve vlastní zemi nemůže ani stáhnout a přiznat porážku, ani se stáhnout a deklarovat vítězství.
Некоторые правительства готовы поступиться элементами своего суверенитета, чтобы отвести угрозу глобального изменения климата.
Některé vlády jsou ochotné vzdát se prvků svrchovanosti ve snaze vypořádat se s hrozbou globální změny klimatu.
Как бы нам, возможно, не хотелось отвести взгляд, последствия позволения кровопролитию в Сирии принять свой собственный курс вполне могут быть катастрофическими для региона и для безопасности Запада.
Ať už je naše touha odvrátit zrak jakkoli silná, důsledky toho, že krvavé lázni v Sýrii ponecháme volnost, mohou zapříčinit katastrofou pro region i pro bezpečnost Západu.
Но когда тысячи или сотни тысяч людей подверглись смертельной опасности, отвести или уменьшить которую, или, по меньше мере, заявить о которой во всеуслышание было его долгом, и на что он имел все полномочия, Аннан оказался абсолютно никчемен.
Přesto když byly tisíce a stovky tisíc lidí vystaveny smrtelnému nebezpečí, jež měl Annan zmocnění a povinnost odvrátit, zmírnit nebo alespoň oznámit, bídně selhal.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyAutobusy, tramvaje a metro | Автобусы, трамваи и метроS těmito ruskými větami se neztratíte v hromadné dopravě kdekoliv, kde se mluví rusky.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...