dospět čeština

Překlad dospět rusky

Jak se rusky řekne dospět?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyPráce a zaměstnání | Работа и профессияPatnáct nejdůležitějších vět, které v ruštině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady dospět rusky v příkladech

Jak přeložit dospět do ruštiny?

Citáty z filmových titulků

Škoda že musíš dospět.
Жаль, что ты должна повзрослеть.
Je i mé jediné dítě, ale já jsem ochoten nechat ho dospět.
Он мой единственный ребенок тоже, но я хочу, чтобы он вырос.
Jak mají naše děti dospět a začít se chovat prakticky. - Jiří. - Když ty se chováš takhle?
И как наши дети смогут стать взрослыми, когда ты сама ещё ребёнок?
Jsem připravená dospět.
Повзрослеть.
Není zlý, jen zapomněl dospět.
Он не плохой парень, просто заносчивый.
Chci dospět k poznání.
Я жажду познания.
Chci dospět k poznání.
Я хочу познания!
Jako bych tušil, že jsem zůstal na okraji něčeho, co se mě týkalo, a neměl jsem sílu dospět do podstaty.
Сколько вещей перестаешь понимать, когда остается совсем немного! И сколько вещей остается несделанными!
Bylo už potřeba k něčemu dospět.
Нам нужно было поставить точку.
Nesnažím se vyhrát, ale dospět k perfektní kontrole, abych se nebál kulek.
Я не стремлюсь побеждать, но пребываю в идеальном самоконтроле. не боюсь пуль.
Chci, abys odešel. Chci, abys odešel pryč a dal lidstvu šanci dospět!
Я хочу, чтобы ты ушел и дал человечеству возможность расти.
A Artuš došel k přesvědčení že je nutná nová strategie. pokud výprava za Svatým Grálem měla dospět ke zdárnému konci.
И Артур убедился, что пора сменить стратегию. чтобы успешно завершить поиски Священного Грааля.
Přinutili tě rychle dospět?
Ты рано повзрослела?
Ale pokud budeme pozorní k detailům a nenecháme se svádět vlastní představivostí, můžeme dospět alespoň k jejich přibližnému významu.
Однако, если мы обратим внимание на детали, не позволяя разыграться воображению, мы можем разобрать значение этих пиктограмм.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Já si nepřeji dospět k cílům, o něž někteří naši partneři mohou usilovat.
А я не хочу ехать в город, куда едут некоторые из моих партнёров.
Ostatní země by neměly Obamovo odhodlání podceňovat. Vlády, které mají s Íránem vztahy, by měly zdůraznit, že nadešel čas dospět k dohodě.
Другим странам не стоит недооценивать решимость Обамы; правительства, поддерживающие отношения с Ираном, должны подчеркнуть, что время для заключения сделки пришло.
Klíčová otázka zní, zda palestinské masy otrávené hašteřením, zkorumpovaností a neschopností vedení dokážou dát najevo svá přání a dospět ke konci konfliktu, který je přichází tak draho.
Главный вопрос заключается в том, сможет ли палестинский народ, уставший от постоянных раздоров, а также коррупции и некомпетентности своего руководства, громко заявить о своих желаниях, чтобы положить конец конфликту, который обходится им так дорого.
Různé státy si vyberou různé strategie, ale všichni potřebujeme dospět k témuž cíli: k nové energetické soustavě vybudované na nízkouhlíkových zdrojích, elektrifikaci automobilů a chytrých a energeticky účinných budovách a městech.
Разные страны выберут разные стратегии, однако все мы должны достигнуть одной точки: новой энергетической системы, построенной на низкоуглеродных источниках, электрификации транспортных средств и умных, энергоэффективных зданий и городов.
A to by naopak nám mělo pomoci dospět k realističtější a přiměřenější globální reakci na tento enormně závažný apel.
Это, в свою очередь, должно помочь нам более реалистично и здраво решить данную потрясающе сложную задачу на всемирном уровне.
A jak je u EU obvyklé, dospět do tohoto bodu byl dlouhý a složitý proces.
Как обычно для ЕС, приход к этому моменту был долгим и трудным процессом.
Nadešel však čas, abychom se připojili k prezidentům Obamovi a Medveděvi ve snaze dospět k odzbrojení.
Сейчас пришло время присоединиться к президентам Обаме и Медведеву в осуществлении разоружения.
Ve snaze dospět k vyváženější společnosti, která slučuje hospodářskou prosperitu, sociální soudržnost a environmentální udržitelnost, Bhútán proslul prosazováním hrubého národního štěstí namísto hrubého národního produktu.
В поисках более сбалансированного общества, которое сочетает в себе экономическое процветание, социальную сплоченность и устойчивость окружающей среды, Бутан скорее проповедует валовое национальное счастье, а не валовой национальный продукт.
Některé z nich však mohou dospět k závěru, že přimknout se k Číně je bezpečnější než se od ní odvrátit, poněvadž jejich ekonomiky jsou silně závislé na čínském obchodu.
Но некоторые могут заключить, что безопаснее держаться ближе к Китаю, чем дальше от него, поскольку их экономика слишком сильно зависит от китайской торговли.
Dospět do roku 2030 bez velké konfrontace však bude i přesto značný úspěch.
Но достижение 2030 года без серьезной конфронтации будет большим достижением.
Předpokládám, že na tomto základě budeme schopni dospět k dohodě.
Я полагаю, что мы может прийти к соглашению, взяв это предложение за основу.
LONDÝN - Budoucnost Evropy dnes závisí na něčem, co se zdá téměř nemožné: Řecko a Německo musí dospět k dohodě.
ЛОНДОН - Будущее Европы сейчас зависит от явно невозможного: Греция и Германия обязаны договориться.
Má-li však schůzka v Annapolisu znovu rozdmýchat úspěšný mírový proces, musí vlády členských zemí EU nejprve v této otázce dospět ke společnému stanovisku.
Но, чтобы встреча в Аннаполисе могла послужить началом возобновления успешного мирного процесса, правительства ЕС должны сначала выработать общую позицию по этому вопросу.
Obsahuje-li navrhovaná americko-indická dohoda nějaké riziko, pak je to možnost, že by Severní Korea nebo Írán mohly dospět k závěru, že je jen otázkou času, než svět začne jejich jaderný status akceptovat.
В самом деле, если в проекте соглашения между Индией и США и существует какая-либо опасность, то это возможность того, что или Северная Корея, или Иран могут решить, что признание мировым сообществом их ядерного статуса это лишь дело времени.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyAutobusy, tramvaje a metro | Автобусы, трамваи и метроS těmito ruskými větami se neztratíte v hromadné dopravě kdekoliv, kde se mluví rusky.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...