využívat čeština

Překlad využívat rusky

Jak se rusky řekne využívat?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyKočky a psi | Коты и собакиKdo si chce rusky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »

Příklady využívat rusky v příkladech

Jak přeložit využívat do ruštiny?

Citáty z filmových titulků

Nebudu k obchodu využívat ženu.
Нет, я не буду использовать жену. -.в корыстных целях.
Otroci se nesmí využívat ani na správní půdě, ani na soukromých panstvích.
На землях правительства и в поместьях. запрещено использовать рабский труд.
Měla jsem toho dost, Frankie. Nechat se využívat.
Сыта по горло тем, что ты меня используешь.
Nemusel bys využívat toho, že sedíš v daleko výhodnější pozici.
Ты и так занимаешь лучшую позицию. Это против правил и не честно!
On a jeho následovníci, Voordové, byli schopní krást, využívat, zabíjet, podvádět.
Он и его последователи, вурды смогли грабить, эксплуатировать, убивать, обманывать.
Zdá se, že tahle planeta oplývá vysokým počtem ultra vysokých frekvencí. Takže již nebudu nadále schopná využívat přenos myšlenek.
Похоже, что на сенсосфере функционирует множество сверх высоких волн, а значит я не смогу использовать телепатические связи в другом месте.
Susan! Nebudeš přece využívat.
Ну я бы хотела платье из шёлка, вот.
A koho budeš využívat tentokrát?
И кто вам попался на этот раз?
Mohou být schopní využívat lidských těl k tomu, aby se mezi nás vmísili.
Они могли найти способ, как прикинуться человеком, использовать это, чтобы пройти, чтобы смешаться между нами!
Nevadí mi podvádět ho pod jeho střechou, když je doma. ale využívat jeho nepřítomnosti je nemorální.
Я не против ставить ему рога под его крышей, когда он дома. но пользоваться его отсутствием это аморально.
Baron navrhl, že by jeho pozemky mohli využívat parašutistě a letadla.
Барон сам предложил мне принимать парашютистов и самолеты на его угодьях.
S úkolem kolonizovat, využívat, ničit je-li to nutné, vše ve prospěch Federace.
Снова вы!
Nemůžu využívat takové dítě.
Мы хорошо провели время. Посмотрели Колизей и прочие штуки.
Nemůžu přece každý den využívat tvé pohostinnosti.
Не хочу каждый день пользоваться твоим гостеприимством.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Zadruhé, ještě důležitější je, aby se naši lídři snažili znepokojení veřejnosti zklidnit, a ne jej využívat.
Во-вторых, что более важно, наши лидеры должны стараться успокоить, а не использовать в своих целях общественную тревогу.
První varianta by umožnila producentům kdekoliv na světě využívat úspor z rozsahu.
Первый вариант позволит производителям во всем мире извлечь выгоду из эффекта масштаба.
Sekretariát by měl aktivně spolupracovat s MMF a využívat jeho analýz, zejména v oblasti směnných kurzů.
Секретариат должен активно сотрудничать с МВФ, чтобы извлечь выгоду из своего анализа, в частности в отношении валютных курсов.
Jen těžko lze popírat spravedlnost rozdělení schopnosti atmosféry absorbovat naše emise skleníkových plynů rovným dílem mezi všechny obyvatele planety. Proč by někdo měl mít oproti ostatním větší nárok využívat atmosféru Země?
Почему у кого-то должно быть больше прав, чем у других на использование атмосферы Земли?
Signalizovalo, že nový americký prezident má menší zájem využívat vládu k řešení problémů společnosti a větší zájem snižovat daně, zejména ve prospěch bohatých.
Он дал понять, что новый президент Америки заинтересован в использовании правительства для решения проблем общества меньше, нежели в сокращении налогов, причем в основном в пользу богатых.
Díky vysokým cenám ropy je pro Írán snazší vyvíjet jaderné zbraně a pro Rusko využívat energie k vydírání Evropy.
Высокие цены на нефть облегчают Ирану задачу создания ядерного оружия, а для России - использования энергетического шантажа, угрожая Европе.
Úspěšná strategie by měla využívat civilní prostředky - což je mimochodem model prosazovaný Evropskou unií.
Успешная стратегия должна использовать гражданские средства - между прочим, эта модель была предложена Европейским Союзом.
Dnes, kdy lze díky novým technologiím lépe využívat podmořské zdroje i stavy ryb v oblasti, se prý nelze tohoto dědictví vzdát.
Сейчас, когда развиваются подводные технологии, а рыбный промысел в этом регионе становится все более прибыльным, отказаться от такого наследства просто невозможно.
Velké korporace navíc dokážou plně využívat globalizace (například arbitráží mezi daňovými režimy s cílem minimalizovat odvody).
Кроме того, крупные корпорации могут воспользоваться всеми преимуществами глобализации (например, выбрать налоговый режим, который позволил бы сократить расходы).
Navzdory všem prstům ukazujícím na Wilderse jen proto, že se Breivik vyznal k obdivu k němu, by se počínání vyšinutého vraha nemělo využívat k diskreditaci toho, zač Wilders bojuje, varují jiní.
Несмотря на то, что палец указывает на Вилдерса, только потому что Брейвик заявил о том, что он им восхищается, действия сумасшедшего убийцы не стоит использовать, чтобы дискредитировать то, за что он выступает.
Pro banky to znamená, že kapitál zůstává uvězněný v pobočkách a nelze ho optimálně využívat v celé síti.
С точки зрения банков это означает, что капитал окажется в ловушке дочерних компаний и не сможет быть оптимально использован через их сеть.
Používání mobilních telefonů v rozvojových zemích se rychle rozšiřuje už dnes, takže pevná infrastruktura ve starém stylu přestává být nutností; datové služby mohou využívat stejný systém.
Мобильные телефоны уже быстро распространяются в развивающихся странах, из-за чего отпадает необходимость в старой фиксированной инфраструктуре; службы данных могут использовать ту же систему.
Bylo by rovněž nutné stanovit Íránu lhůtu pro přijetí takové dohody, jinak bude využívat dalších jednání, aby si kupoval čas na zdokonalování svého jaderného potenciálu.
Так же необходимо было бы установить для Ирана крайний срок принятия условий, чтобы он не мог использовать дальнейшие переговоры как способ выиграть время для улучшения своей ядерной мощи.
A obce nemohou využívat článek 9 amerického bankrotového zákona.
И муниципалитеты не могут извлечь выгоду из Главы 9 американского закона о банкротстве.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...