vyzvat čeština

Překlad vyzvat rusky

Jak se rusky řekne vyzvat?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Příklady vyzvat rusky v příkladech

Jak přeložit vyzvat do ruštiny?

Citáty z filmových titulků

Ano, zbabělec, který utekl, když tam neměl Richarda, za kterého by se schoval předtím, než jsem ho mohl vyzvat na souboj.
Да, трусом!
Navrhuji vyzvat občany města do ulic, aby vzdali poctu Glabrovi, až bude pochodovat ulicemi.
Нужно устроить завтра шествие. в честь Глабра.
Obhajovat se nebo je vyzvat. - Vyzvat soud?
Чтобы защитить себя я должен дать вам отпор.
Obhajovat se nebo je vyzvat. - Vyzvat soud?
Чтобы защитить себя я должен дать вам отпор.
Kdyby tu už nebyl doktor s injekcí, chtěl bych vás vyzvat na odvetu.
Если бы врач не должен был делать вам укол, я бы потребовал реванша.
Ixta ho může vyzvat.
Икста сможет победить всех.
Budeme muset počkat na správnou chvíli a pak ho vyzvat a vrátit se do Archy.
Мы должны ждать нашего шанса, потом бросить ему вызов и вернуться на Ковчег.
Musí nás vyzvat, abysme tu zůstali.
Он должен предложить нам остаться.
Vždyckys říkal, že tě kdokoli z nás může vyzvat.
Ты сказал, любой может бросить тебе вызов.
Chystám se vyzvat všechny národy světa k sjednocení se k útoku na mimozemšťany a jejich vesmírné plavidlo.
Я собираюсь призвать нации мира. объединиться и атаковать пришельцев и их космический корабль.
Chystá se vyzvat všechny národy světa k útoku na něj.
Он собирается призвать нации мира атаковать его!
Stále mě chtějí vyzvat.
Они всё время хотят меня спровоцировать.
Navrhuji počkat na nepřítele na základní pozici a vyzvat ho, aby se vzdal.
Я решил встретить врага на основной позиции и предложить ему сдаться.
Lioneli, kam jedete? Vyzvat Mordreda.
Лионель, куда ты идешь?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Bylo by dobré vyzvat nestranné zahraniční pozorovatele k přítomnosti v hlavních ohniscích sporu a k označení každého na té či oné straně, kdo poruší ustanovení dohody.
Нейтральные иностранные наблюдатели должны быть размещены в основных горячих точках для выявления нарушителей пунктов достигнутого соглашения с обеих сторон.
Místo toho musí Severní Koreu vyzvat, aby zastavila své aktivity vedoucí k vývoji jaderných zbraní a vrátila se k šestistranným jednáním se Spojenými státy, Japonskem, Čínou, Jižní Koreou a Ruskem, která před několika týdny ztroskotala.
Китай должен убедить Северную Корею приостановить действия, направленные на создание ядерного оружия, и вернуться к шестисторонним переговорам с Америкой, Японией, Китаем, Россией и Южной Кореей, прерванным несколько недель назад.
Cchao si dával dobrý pozor, aby nepřekročil hranice umírněného reformátorství, a přesto se odvážil otevřeně vyzvat k reformě pěti oblastí vlády: ústavy, dělby moci, volebního systému, politických stran a politické kultury.
Господин Чао был достаточно осторожен для того, чтобы остаться в пределах границ умеренного реформизма, и все же он открыто призвал к реформе в пяти областях управления: конституция, разделение власти, выборы, политические партии и культура политики.
Bez ní nebude možné uchazeče o členství vyzvat k přistoupení do Unie, jak bylo přislíbeno před deseti lety v Kodani.
Если этот договор не вступит в силу, страны-кандидаты не могут быть приглашены к вступлению в Евросоюз, как это им было обещано в Копенгагене десять лет назад.
Marván Barghútí, vůdce Fatahu na Západním břehu po dobu současné intifády, se však rozhodl Abbáse vyzvat ze své izraelské vězeňské cely na souboj o prezidentský úřad palestinské samosprávy.
Но теперь Марван Баргхути, лидер Фатх на Западном берегу во время нынешней интифады, решил поспорить с Аббасом за место президента Палестинской администрации (ПА) из своей камеры в израильской тюрьме.
Než však budeme my Rumuni požádáni, abychom začali dodržovat práva zvířat, měl by nás někdo vyzvat, abychom věnovali více pozornosti úctě k sobě samotným.
Но, впрочем, прежде чем румыны озаботятся правами животных, они должны будут научиться отстаивать собственные.
Na summitu v Rize by NATO mělo vyzvat EU, aby se ujala patřičného dílu zodpovědnosti za úspěch v Afghánistánu.
На саммите в Риге НАТО должна потребовать от ЕС взять на себя свою долю ответственности ради успеха в Афганистане.
Aby takový výsledek odvrátili, měli by lidé na celém světě odmítnout koncept přírody coby poskytovatele služby a vyzvat politiky, aby aktivně pracovali na ochraně a obnově biotopů a biodiverzity.
Чтобы предотвратить такой исход, люди всего мира должны отвергнуть концепцию природы как поставщика услуг и призвать политиков к активным действиям по защите и восстановлению среды обитания и биоразнообразия.
Je tedy na čase skutečně využít OSN a vyzvat Valné shromáždění, aby se ujalo vedení.
Таким образом, настало время, чтобы реально использовать ООН, призвать Генеральную Ассамблею брать на себя инициативу.
Spojené státy by raději měly předložit OSN důkazy o chemických útocích, vyzvat Radu bezpečnosti, aby pachatele odsoudila, a postoupit zločiny Mezinárodnímu trestnímu soudu.
Вместо этого США должны предоставить доказательства химических атак в ООН; призвать Совет Безопасности осудить виновных; а также информировать о таких нарушениях Международный уголовный суд.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyKočky a psi | Коты и собакиKdo si chce rusky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...