vyzvat čeština

Překlad vyzvat anglicky

Jak se anglicky řekne vyzvat?

vyzvat čeština » angličtina

challenge dare exhort defy call on call ask invite bid
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyJazyky | LanguagesTo nejdůležitější, co v angličtině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »

Příklady vyzvat anglicky v příkladech

Jak přeložit vyzvat do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Tvoje sestra je zadána a vyzvat kteroukoli jinou by pro mne byl hotový trest.
Your sister is engaged and there isn't another woman in the room that it wouldn't be a punishment for me to stand up with.
ChtěI by vás vyzvat k tanci.
He's eager to invite you to dance.
Nechceš mě vyzvat do kola?
You want to take me out to a barn dance?
Ano, zbabělec, který utekl, když tam neměl Richarda, za kterého by se schoval předtím, než jsem ho mohl vyzvat na souboj.
Aye, a coward who fled when there was no Richard to hide behind before I could challenge him to meet me.
Zkus vyzvat Zlatovlásku.
Try your luck with Goldilocks.
Snad jste se už nestačili vyzvat na souboj.
You don't know each other well enough to fight a duel.
Máte právo vyzvat mě později na poli cti.
This in no way impairs your right to call me on the field of honour at a later date.
Navrhuji vyzvat občany města do ulic. aby vzdali poctu Glabrovi, až bude pochodovat ulicemi.
I propose we turn the city out tomorrow. in tribute to Glabrus as he marches through.
Takže zůstávám, než vyhraju dost, abych moh znovu vyzvat Minnesotu.
Or do I stay? Stay until I hustle up enough to play Fats again.
Mám vyzvat Iodě, aby nás začaIy nabírat?
Do you want me to have the ships start picking us up?
Obhajovat se nebo je vyzvat.
Defend myself or defy you.
Vyzvat soud?
Defy the court?
Nemůžu teď vyzvat jeho dódžó, když jsem mu usekl ruku.
I can't go challenge his dojo for money after cutting his arm off.
Musíš Pomeroye vyzvat na souboj.
You'II have to challenge Pomeroy to a duel.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Bylo by dobré vyzvat nestranné zahraniční pozorovatele k přítomnosti v hlavních ohniscích sporu a k označení každého na té či oné straně, kdo poruší ustanovení dohody.
Neutral foreign observers should be asked to be deployed in major hot spots and be asked to identify anyone on either side who violates any of the agreement's clauses.
Místo toho musí Severní Koreu vyzvat, aby zastavila své aktivity vedoucí k vývoji jaderných zbraní a vrátila se k šestistranným jednáním se Spojenými státy, Japonskem, Čínou, Jižní Koreou a Ruskem, která před několika týdny ztroskotala.
Instead, it must now prompt North Korea to halt its nuclear development activities and return to the six-party talks with America, Japan, China, Russia, and South Korea that broke up weeks ago.
Cchao si dával dobrý pozor, aby nepřekročil hranice umírněného reformátorství, a přesto se odvážil otevřeně vyzvat k reformě pěti oblastí vlády: ústavy, dělby moci, volebního systému, politických stran a politické kultury.
Mr Cao was careful to stay within the bounds of moderate reformism, yet he openly called for reform within five areas of governance: the constitution, separation of powers, elections, political parties, and the culture of politics.
Zadlužené vlády by měly vyzvat vlastní daňové poplatníky, aby financovali část státního dluhu, a vyhnuli se tak vyšším úrokovým sazbám na úvěrových trzích.
Debtor governments should call upon their own taxpayers to fund some of the national debt in order to avoid higher interest rates in credit markets.
Měnová unie by se zbavila stále se navracejícího problému a rozhodnutí eurozóny umožnit Řecku odchod nebo ho k němu přímo vyzvat by posílilo důvěryhodnost jejích pravidel.
The monetary union would be rid of a recurring problem, and a eurozone decision to allow or invite Greece to leave would bolster the credibility of its rules.
Bez ní nebude možné uchazeče o členství vyzvat k přistoupení do Unie, jak bylo přislíbeno před deseti lety v Kodani.
Without it, the accession candidates can not be invited this December to join the Union, as promised in Copenhagen ten years ago.
Marván Barghútí, vůdce Fatahu na Západním břehu po dobu současné intifády, se však rozhodl Abbáse vyzvat ze své izraelské vězeňské cely na souboj o prezidentský úřad palestinské samosprávy.
But now Marwan Barghouti, Fatah's leader in the West Bank during the current Intifada, has decided to contest Abbas for the presidency of the Palestinian Authority (PA) from his Israeli jail cell.
Liga arabských států by měla veřejně obvinit Radu bezpečnosti z rezignace na zodpovědnost zachovávat mezinárodní mír a bezpečnost a vyzvat státy s významnými zájmy v regionu, aby se připojily k jejich akci.
The Arab League should publicly charge the Security Council with abdicating its responsibility for preserving international peace and security and call on countries with important interests in the region to join with them in taking action.
Než však budeme my Rumuni požádáni, abychom začali dodržovat práva zvířat, měl by nás někdo vyzvat, abychom věnovali více pozornosti úctě k sobě samotným.
But perhaps before we Romanians are asked to establish animal rights, we should told to pay more attention to ensuring respect for our own.
Enormní objem bankovních dluhů znamená, že vlády by se měly socializaci bankovních rizik vyhýbat, a zároveň naznačuje, že jediným, koho lze při zachování rozumu vyzvat k uhrazení účtu, aniž by jej to předlužilo, jsou věřitelé bank.
While the enormous volume of the bank debt implies that governments should shy away from socializing banking risks, it also suggests that only the banks' creditors could reasonably be asked to foot the bill without being overburdened.
Na summitu v Rize by NATO mělo vyzvat EU, aby se ujala patřičného dílu zodpovědnosti za úspěch v Afghánistánu.
At the Riga summit, NATO should challenge the EU to take its proper share of responsibility for success in Afghanistan.
Je tedy na čase skutečně využít OSN a vyzvat Valné shromáždění, aby se ujalo vedení.
It is thus time to make real use of the UN, to call upon the General Assembly to take the lead.
Spojené státy by raději měly předložit OSN důkazy o chemických útocích, vyzvat Radu bezpečnosti, aby pachatele odsoudila, a postoupit zločiny Mezinárodnímu trestnímu soudu.
Instead, the US should provide evidence of the chemical attacks to the UN; call on the Security Council to condemn the perpetrators; and refer such violations to the International Criminal Court.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyChodíme spolu | Girlfriends and boyfriendsTyhle anglické věty vás zvou na rande.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...