zasáhnout čeština

Překlad zasáhnout rusky

Jak se rusky řekne zasáhnout?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Příklady zasáhnout rusky v příkladech

Jak přeložit zasáhnout do ruštiny?

Citáty z filmových titulků

Když tady vznikne rvačka, může zasáhnout policie.
Скажут, что мы порядок не соблюдаем. Они здесь.
Mohl jsi nás zasáhnout!
Вы могли попасть нам в глаз!
Zasáhnout cíl.
Поразить цель.
Mohu zasáhnout kněze.
Я могу попасть в священника.
Jak se objevila krásná žena, musela jsem zasáhnout.
Когда появляется хорошенькая женщина, я всегда должна следить за тобой.
Já vím, jak ta děla zasáhnout.
Я знаю, как разбить эти пушки, сэр.
Mým povoláním je zasáhnout vždycky, když jednání se dostalo do slepé uličky.
Моим призванием является вмешательство всегда, когда переговоры зашли в тупик.
Higginsi, musím zasáhnout.
Хоггинс, я должен вмешаться.
Nic, jen jsem měl hodně zařizování. I seňor Ramos musel zasáhnout.
Нет нет, ничего, просто пришлось побегать как всегда выручил сеньор Рамос.
Doufáme, že se podaří je zasáhnout, než zaměří oni nás? A jinak?
И будем надеяться на точный выстрел, до того как они нацелятся на нас?
Jste připraveni zasáhnout?
Вы готовы к операции? Мы готовы.
Strašlivě se omlouváme, že jsme nuceni zasáhnout. ale nemůžeme dovolit, abyste si ublížili.
Простите, что помешали, господа, но мы не можем позволить вам навредить себе.
Proto by rodiče měli zasáhnout a pomoci svému dítěti při tomto květinovém podnikání.
Поэтому родителям придётся вмешаться и помочь своему ребёнку с цветочным бизнесом.
Budeme mít víc času zasáhnout.
У нас есть время на восстановление боевой мощи.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Čerkesovův zástupce zůstává ve vězení a většina lidí se domnívá, že Putin není schopen zasáhnout na jeho obranu.
Заместитель Черкесова все еще находится в тюрьме. Большинство считают, что Путин не может вмешаться в его защиту.
Hlavní ponaučení z útoku na Paříž zní, že musíme být připraveni zasáhnout tehdy a tam, kde to právě bude zapotřebí.
Главный урок атаки на Париж - это то, что мы должны быть готовы действовать с течением времени и в разных местах.
Ostatně USA svou zahraniční přítomnost přistřihly, když odmítly přispět k finanční záchraně eurozóny, zasáhnout v Sýrii či nasadit sílu k potlačení jaderného průlomu v Íránu (vzdor silné izraelské podpoře).
Действительно, США сократили свое присутствие за рубежом, отказавшись от внесения своего вклада в спасение еврозоны, вмешательства в Сирии и применения силы для сдерживания ядерного рывка Ирана (несмотря на сильную израильскую поддержку).
Všechny tyto scénáře jsou samy o sobě vysoce pravděpodobné a dohromady by mohly americký obchodní deficit zasáhnout jako dokonalá smršť.
Каждый из этих сценариев является очень вероятным, а все вместе они, как настоящий ураган, могут поразить американский внешнеторговый дефицит.
Avšak přestože i tentokrát zřejmě zaznamenáme vlnu insolvencí a programů MMF, neznamená to, že finanční zhroucení musí zasáhnout všechny silně zadlužené země.
Но, пока мы, возможно, увидим волну дефолтов и программ МВФ в этот раз тоже, необязательно, что финансовых крах ударит по каждой стране, у которой высокий долг.
Výdaje centrální vlády ale představují tak malé procento úhrnného HDP země, že tvůrci politik mají značný manévrovací prostor, bude-li v těchto oblastech zapotřebí zasáhnout.
Но расходы центрального правительства, составляют такой небольшой процент от общего ВВП страны, что у законодателей есть много места для маневра, если становится необходимым вмешательство в эти области.
Proto si přeje zasáhnout vláda.
Именно поэтому правительство и решило вмешаться в этот процесс.
A pokud jsou důkazy zřejmé a riziko bezprostřední, musí vlády zasáhnout tak, jak to učinila ta australská.
А когда доказательства ясны и риск неминуем, правительства должны давать отпор, как это сделало правительство Австралии.
Podoben dobrému divadlu, terorismus vždy ztvárňuje nějaké morální drama, a chtějí-li teroristé zasáhnout veřejné mínění, musí jednat veřejně, bez pocitu viny a bez lítosti.
Как и хороший театр, терроризм всегда разыгрывает некую моральную драму, и, чтобы вселить ужас в сознание людей, террорист должен действовать открыто, не испытывая при этом чувства вины или стыда.
Konečně, centrální banky jsou stále připravené zasáhnout, aby zabránily runům na banky.
И, наконец, центробанки действительно сохранят готовность вмешаться в целях предотвращения массовых изъятий средств из банков.
Pravidlo maximálního funkčního období by samozřejmě mohlo zasáhnout i opravdové demokracie a jejich právo mít v čele vlády oblíbeného politika i více než dvacet let.
Международное ограничение срока пребывания у власти, конечно же, могло бы нарушить право реальной демократии оставлять у власти популярного лидера, который руководит более 20 лет.
Indie nasadila jadernou trojici - bombardéry, rakety a ponorky - a v roce 2012 otestovala mezikontinentální balistickou raketu s potenciálem zasáhnout Peking a Šanghaj.
Индия обзавелась ядерной триадою - бомбардировщики, ракеты и подводные лодки - а в 2012 испытала межконтинентальную баллистическую ракету, что дало ей возможность атаковать Пекин и Шанхай.
Jakmile se pyramida začne hroutit, vláda - tedy daňoví poplatníci - musí zasáhnout, refinancovat bankovní systém, oživit hypoteční trhy a zabránit hospodářskému kolapsu.
Когда пирамида начинает рушиться, правительство, то есть налогоплательщики, должны вмешаться, чтобы рефинансировать банковскую систему, оживить ипотечные рынки и предотвратить экономический спад.
MMF si naštěstí nedávno přisvojil právo zasáhnout, budou-li některé země trvale provádět jednosměrnou měnovou intervenci.
К счастью, недавно МВФ подтвердил права принятия ответных мер, если страна будет замечена в продолжительной односторонней валютной интервенции.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyOdkud jste? | Откуда вы?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým rusky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...