DOKONAVÝ VID поразить NEDOKONAVÝ VID поражатьразить

поразить ruština

překvapit, ohromit, zasáhnout

Význam поразить význam

Co v ruštině znamená поразить?

поразить

книжн., военн. нанести удар кому-нибудь, во что-нибудь книжн. победить, разбить книжн. повредить, причинить ущерб здоровью, благосостоянию перен. сильно удивить, изумить, произвести сильное впечатление на кого-что-н. Его поразило лицо её, сдержанно весёлое, улыбающееся. Неожиданная весть сильно меня поразила.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyJazyky | ЯзыкиTo nejdůležitější, co v ruštině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »

Překlad поразить překlad

Jak z ruštiny přeložit поразить?

поразить ruština » čeština

překvapit ohromit zasáhnout udivit srazit postihnout porazit napadnout divit

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako поразить?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyKočky a psi | Коты и собакиKdo si chce rusky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »

Příklady поразить příklady

Jak se v ruštině používá поразить?

Citáty z filmových titulků

Поразить настолько, что они попросили сдать ключи от номера и выселили её.
A to do té míry, že ji požádalo, aby vrátila svůj klíč a to natrvalo.
Поразить цель.
Zasáhnout cíl.
Ты просто хотел поразить леди.
Jen jste chtěl na dámu udělat dojem.
Вы хотите сказать, что если он уйдёт, то эта болезнь может поразить его?
Jste blázen!
Это дает нам радиус действия, достаточный, чтобы поразить первичные и вторичные цели, но мы не сможем повторяю, не сможем возвратиться к любой базе или нейтральной стране.
Zásoby tedy stačí na dolet k primárním i náhradním cílům. Ale už nevystačí na návrat na základnu nebo do neutrální země.
Сумасшествие могло поразить весь экипаж?
Mohli se všichni nakazit nějakou duševní chorobou?
Несомненно, они убеждены, Что мы не сможем их остановить, и они хотят поразить нас тем, что они могут с нами сделать.
A chtějí nám ukázat, co nám všechno mohou udělat.
Ральф раньше плевался. Он мог поразить Ван Гога с 30 ярдов, да.
Ralph plivával - dovedl trefit Van Gogha na pětadvacet metrů.
Ты легче можешь воздух поразить. Чемнанести своиммечоммне рану.
Kruš lebky zranitelné!
Парень хочет стать матадором, чтобы поразить свою девушку. Рог вонзается ему в задницу. Он орёт.
Chlapec se chce stát toreadorem, aby imponoval své dívce, a býk ho pěkně trkne do zadku, pak brečí a dívka taky a matka taky.
Он не снайпер. и не мог поразить движущуюся цель из такого положения.
Nebyl tak dobrý střelec, aby. zasáhl pohybující se cíl z takové vzdálenosti.
Они только лишь хотят поразить своих друзей.
Jde jim o to, aby to povyprávěli jejich známým.
Мистер Нэвилл наделен способностями в достаточной мере, чтобы очаровывать там, где он не может поразить.
Pan Neville dokáže okouzlit tam, kde nezanechal stopu.
Если хочешь ее поразить, тогда покажи ей пустое место, где раньше стоял телевизор.
A za první výplatu si koupím Hyundai Elantra! - Paráda.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Каждый из этих сценариев является очень вероятным, а все вместе они, как настоящий ураган, могут поразить американский внешнеторговый дефицит.
Všechny tyto scénáře jsou samy o sobě vysoce pravděpodobné a dohromady by mohly americký obchodní deficit zasáhnout jako dokonalá smršť.
Действительно, объекты подобных спекуляций способны поразить воображение: луковицы тюльпанов, золотые и серебряные рудники, недвижимость, долги новых наций, корпоративные ценные бумаги.
Objekty takových spekulací se mnohdy vymykají chápání: cibulky tulipánů, doly na zlato a stříbro, nemovitosti, dluhy nových států, firemní cenné papíry.
Три ракеты предыдущих выпусков, запущенные в его присутствии, не смогли поразить цели на Камчатке.
Tři starší rakety odpálené v jeho přítomnosti minuly cíle na Kamčatce.
Хотя предположим становится ясно, что Иран играет с Западом, просто оттягивая время, необходимое для того, чтобы создать бомбу и разработать систему доставки ядерного оружия, чтобы поразить Израиль.
Předpokládejme ovšem, že se zjistí, že Írán vychází Západu vstříc jen proto, aby získal čas na sestavení bomby a vývoj odpalovacího systému schopného zasáhnout Izrael.
В то время как Китай хочет соблазнить и поразить мир количеством своих Олимпийских медалей, Россия хочет произвести на мир впечатление, демонстрируя свое военное превосходство.
Záměrem Číny je svádět svět a imponovat mu počtem svých olympijských medailí, kdežto Rusko chce svět ohromit předváděním své vojenské nadřazenosti.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyOdkud jste? | Откуда вы?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým rusky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...