způsobilost čeština

Překlad způsobilost rusky

Jak se rusky řekne způsobilost?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyAutobusy, tramvaje a metro | Автобусы, трамваи и метроS těmito ruskými větami se neztratíte v hromadné dopravě kdekoliv, kde se mluví rusky.Naučit se 15vet.cz »

Příklady způsobilost rusky v příkladech

Jak přeložit způsobilost do ruštiny?

Citáty z filmových titulků

Zamítá se. Obžalovaná se podrobí vyšetření, které určí její způsobilost.
Она будет проверена на вменяемость.
No, moje letová způsobilost je mi tu teď na prd.
Моё мастерство пилота не имело значения.
Vedle toho v jakém jsme nebezbečí, jsme v. kde jsme nezní jako. tohle vše je tak, mimo mou způsobilost.
Кроме той, какой бы то ни было, опасности в которой мы находимся,. там куда мы едем не очень. там есть все благоприятные условия.
Vaše profesionální chování a celková způsobilost je v příkrém kontrastu s všeobecným postojem plným průměrnosti a nezájmu.
Ваш профессионализм и общая компетентность. резко выделяют вас из обычной муниципальной массы. состоящую из серости и равнодушия.
Způsobilost je trochu divná, ale skvěle to na mě sedí.
Немного странные требования, но я прекрасно подхожу.
Závidím tomu zvrhlíkovi jeho způsobilost ke štěstí.
Как мало для счастья надо этому извращенцу. Я ему прям завидую.
A taky výpověď Bree, že Andrew chce právní způsobilost, protože nemá přístup ke svěřeneckému fondu a tak si nemůže koupit auto.
Хотя, Бри говорит, что Эндрю хочет отменить опеку, взять деньги из трастового фонда и купить машину.
Eroze snižuje kvalitu půdy, a tím i její způsobilost pro zemědělskou činnost.
Эрозия обедняет почву, уменьшая её пригодность к земледелию.
Na vašem místě bych teď dělal vše pro to, abych prokázal svou způsobilost.
На твоем месте, я бы сделал все, что в моих силах, чтобы доказать свою пригодность.
Ale něco se stalo, když jste byl opilý, což znamená, že máte zúženou způsobilost.
Но если что-то случилось, когда вы были пьяны, то у вас была ограниченная дееспособность.
Úřad si myslí, že moje způsobilost vést tento tým, byla oslabená.
Бюро считает, что моя способность вести команду подорвана.
Který útvar převzal, protože způsobilost agenta Hotchnera vést tým, byla oslabena.
Который возглавил отдел из-за того, что способность агента Хотчнера командовать отделом была поставлена под сомнение.
A ničeho se nebojím! Nezpochybňuji tvoji způsobilost, Alberte, ale zákon jasně stanovuje věkovou hranici vstupu do armády.
Я не сомневаюсь в твоих достоинствах, Альберт, но в законе чётко указан призывной возраст.
Benjamin zavolal, aby dal dohromady strategii, aby zachránil Brianovu způsobilost.
Бенджамин назвал стратегию по защите прав Брайана.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Máme tu soudce, řeknou, kteří nechápou, že nemají žádnou zákonnou způsobilost jednat jako činitelé americké zahraniční politiky, neboť to je úkol ústavně svěřený prezidentovi a (jak snad s nechutí uznají) Kongresu.
Вот судьи, скажут они, которые не понимают, что у них нет никаких законных квалификаций для того, чтобы выступать в качестве агентов американской внешней политики, работа, возложенная Конституцией на президента и (с неохотой могут допустить они) Конгресс.
I zde jsou však snadno patrné problémy: kdo bude posuzovat způsobilost kandidátů a jak budou podobné úsudky uváděny do praxe?
Но проблемы остаются: кто должен оценивать приемлемость кандидатов и как обязать их починиться результатам оценки?
Požadavek, aby děti trávily ve škole více času, však nezvýší kognitivní výkon a sociální způsobilost, pokud zároveň neprodloužíme dobu, kterou děti tráví mimo učebnu.
Но одно только требование того, чтобы дети проводили больше времени в школе, не повысит их когнитивную производительность и социальную компетентность, если мы одновременно не сделаем так, чтобы дети больше времени проводили вне класса.
Děti podstupují inteligenční testy, aby se zjistila jejich způsobilost k přijetí na školní programy pro nadané.
Дети проходят тесты на интеллектуальное развитие, которые определяют пригодность к приёму в школьные программы для одарённых детей.
Do nové smlouvy o reformě institucí EU je nezbytné zahrnout konkrétní ustanovení s cílem zajistit způsobilost dojednávat se třetími zeměmi rámec energetické bezpečnosti.
В новый договор необходимо внести конкретные поправки по реформированию институтов ЕС для обеспечения необходимых условий для проведения переговоров по энергетической безопасности с третьими странами.
Z toho plyne požadavek na způsobilost nejen v oblasti stanovování úrokových sazeb, ale i regulatorní politiky.
Это означает не только компетентность в установке процентных ставок, но и компетентность в регуляторной политике.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyKočky a psi | Коты и собакиKdo si chce rusky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...