řádný čeština

Překlad řádný spanělsky

Jak se spanělsky řekne řádný?

řádný čeština » spanělština

minucioso meticuloso esmerado escrupuloso cuidadoso

Příklady řádný spanělsky v příkladech

Jak přeložit řádný do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Vystrojíme jí řádný pohřeb, takže ho správně připravte.
Correcto. Debo hacerle un funeral, así que, preparen las cosas apropiadamente.
Udělejme z toho společně řádný hotel.
Vamos a quedarnos unidos y haremos un hotel normal de éste lugar.
Vyslyším každého, kdo si to bude přát. ale trvám na tom, aby to bylo provedeno řádný způsobem.
Estoy dispuesto a escuchar a cualquiera que quiera decir algo. pero insisto en que se haga de una manera ordenada.
Hned nato už vlastní řádný stánek.
En breve, ya poseen un puesto regular.
Říkal, že nejdřív nám poskytnou řádný soud, a potom nás teprve zabijou.
Que primero nos harán un juicio justo, y luego nos matarán.
Ani nemáte řádný oděv.
Ni siquiera va vestido adecuadamente.
Dovolím ti řádný pohřeb a nic víc.
Os permitiré un entierro decente y nada más.
V poutech. Ale slibuju ti řádný soud.
Arrestados, pero os prometo un juicio justo.
Já jsem řádný občan týhle země a vy jenom mizerní přivandrovalci!
Soy un ciudadano de este país y no un extranjero de mierda!
A Vy jste jistě taky řádný člověk.
Usted también es honrado.
Ano. Podle Ženevské konvence mají mrtví vězni právo na řádný pohřeb.
Según la convención de Ginebra. los prisioneros muertos deben tener un entierro decente.
Ale vezmu ti zbraně a připravím řádný soud.
Pero voy a sacarte las armas y a organizarte un juicio justo.
V sobotu jsme je postavili před řádný soud.
El sábado les hicimos un juicio justo.
Dokáži vést řádný život.
Aún puedo ser honesto. Déjame al menos tratar.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Dále potřebujeme řádný vědecký proces, který by světu předkládal důkazy o hojnosti a vymírání druhů, tak jako dnes máme obdobný proces ohledně změny klimatu.
También necesitamos un proceso científico regular que le muestre al mundo evidencias de la abundancia de las especies y de su extinción, igual al proceso que actualmente tenemos en el caso del cambio climático.
Orgány, jež minulý měsíc Hadžieva zatkly, se nijak nesnažily předstírat řádný proces: nepředložily žádný zatykač a opakovaně mu zamítly přístup k příbuzným i právnímu zástupci.
Las autoridades que arrestaron a Hadjiev el mes pasado ni siquiera fingieron un procedimiento legal: no le mostraron una orden de arresto, y en repetidas ocasiones le han negado el contacto con sus familiares y el acceso a un asesor jurídico.
EBRD by pak zabezpečovala legitimní zájmy všech stran (včetně Ruska), což by zajistilo řádný provoz a údržbu plynovodů i dohled nad rozdělováním tranzitních poplatků.
El BERD salvaguardaría los intereses legítimos de todas las partes (incluyendo los intereses de Rusia), garantizando el buen funcionamiento y mantenimiento de las tuberías y la supervisión de la distribución de los aranceles de tránsito.
Ke smyslu pro řádný soudní proces se váže také výzva vůči čínskému vedení, aby zástupcům mezinárodního společenství povolilo vstup do Tibetu a do přilehlých provincií.
Asociada a esa sensación de debido proceso legal hacemos un llamamiento al liderazgo chino para que permita que los representantes de la comunidad internacional tengan acceso al Tíbet y a sus provincias adyacentes.
Věděl jsem, že to probudí soucit příbuzných, kteří složí dohromady své mizerné zdroje, aby zajistili řádný pohřeb.
Yo sabía que eso provocaría la compasión de sus parientes, que exprimirían sus magros recursos para garantizar un funeral adecuado.
Dovršení měnové unie vyžaduje, aby Evropa vytvořila řádný mechanismus nouzového financování.
Para completar su unión monetaria es necesario que Europa cree un mecanismo de financiación de emergencia adecuado.
Je to chvályhodné gesto, uskutečnitelné jen však tehdy, ustoupí-li prezident do pozadí a umožní řádný průběh vyšetřování.
Aunque se trata de un gesto loable, no podrá hacerse realidad a menos que el presidente se aparte y permita que la investigación avance.
CHAPEL HILL, Severní Karolína - Navzdory pokroku posledních let více než miliarda lidí stále postrádá řádný přívod vody a více než dvě miliardy lidí se musí obejít bez odpadních služeb.
CHAPEL HILL, CAROLINA DEL NORTE - A pesar del progreso reciente, más de mil millones de personas aún carecen de suministros decentes de agua, y más de dos mil millones de personas no cuentan con servicios de saneamiento.

Možná hledáte...