cop | coa | copo | sopa

Copa spanělština

sklenice, pohár, číše

Význam Copa význam

Co v spanělštině znamená Copa?

Copa

Astronomía.| Nombre de una constelación austral cercana al ecuador celeste, situada entre el Cuervo, la Virgen (Virgo), el León (Leo), el Sextante y la Hidra (Hydra). La estrella Alfa Crateris se llama Alkes (tasa)

copa

Vaso que se alarga en un pie fino con base ancha, para beber. Por lo común es de vidrio. Cantidad de líquido contenido en una copa1. Botánica.| Ramas y follaje que salen del tronco de un árbol. Vestimenta.| Parte hueca del sombrero que va sobre la cabeza, y que no incluye el ala o la visera. Vestimenta.| Cada una de las dos partes huecas del sostén o brasier de una mujer. Deporte.| Nombre dado a numerosos trofeos deportivos con forma semejante a la de una copa1. Deporte.| Nombre dado a numerosas competencias deportivas. Brasero con forma de copa. Naipes.| Uno de los palos de la baraja española que contiene representaciones de copas1. Un vaso de alguna bebida alcohólica.

Překlad Copa překlad

Jak z spanělštiny přeložit Copa?

Copa spanělština » čeština

Pohár

Příklady Copa příklady

Jak se v spanělštině používá Copa?

Citáty z filmových titulků

Podría caerse por las escaleras sin romper la copa de champán.
Dokázala spadnout ze schodů, aniž by rozbila sklenku na šampaňské.
La copa de sufrimiento se vierte a la escoria - el niño no reconoce su madre.
Pohár utrpení přetéká - dítě nepoznává svou matku.
Nos gustaría una copa. De acuerdo.
Dali bychom si skleničku.
Ginebra para mí y una copa de vino, para mi esposa.
Pro mě gin. a skleničku bílého pro mou ženu.
No tomes una copa hoy.
Nedáš si dnes drink?
Podemos jugar a las cartas, ir a dar un paseo, tomar una copa.
Nevím.
Vamos al Café para tomar una copa.
Pojďme do kavárny na skleničku.
Creo que quiero otra copa.
Myslím, že si dám další.
Un sombrero de copa inglés sin doble fondo, ni trampa ni cartón.
Originál anglický cylindr. Nemá dvojité dno, ani tajná dvířka.
Te prepararé una copa.
Napijem se.
Les daremos una copa.
Hele, nech to na nás, kdy půjdeme domů.
Una copa de champán.
Skleničku šampaňského.
Venga algún día a tomar una copa de vino conmigo.
Musíte mne někdy navštívit, dáme si trochu vína.
Sírvete una copa.
Vezmi si něco k pití.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ahora que se acerca la etapa final de la Copa del Mundo, es una buena oportunidad para hacer una evaluación de mitad de campeonato.
Jak se blíží finálová etapa Mistrovství světa ve fotbale, nastala vhodná příležitost na prozatímní hodnocení turnaje.
Holanda. Aparte de eso, estamos experimentando una maravillosa Copa en Alemania, en términos de espíritu deportivo y de atmósfera general.
Jinak v Německu prožíváme nádherné mistrovství, jak ve smyslu sportovního chování, tak ohledně celkové atmosféry.
En resumen, Alemania durante la Copa del Mundo recuerda un sueño de una noche de verano de Shakespeare, con un toque de Woodstock también.
Krátce, Německo během Mistrovství světa připomíná shakespearovský sen noci svatojánské, navíc s přídechem Woodstocku.
Así que es de esperar que la Copa del Mundo en Sudáfrica en 2010 finalmente aporte una mayor paridad global.
Musíme tedy doufat, že Mistrovství světa v Jižní Africe v roce 2010 konečně přinese větší globální paritu.
Desde este punto de vista, la Copa Mundial de este año no sólo ha atestiguado el triunfo de las naciones europeas -por primera vez desde 1982 todos los semifinalistas fueron europeos- sino también la ausencia de siquiera un asomo de emociones europeas.
Z tohoto pohledu bylo letošní mistrovství svědkem nejen triumfu evropských národů - všechny semifinálové týmy byly evropské poprvé od roku 1982 -, ale také nepřítomnosti i jen náznaku evropských emocí.
Cuando los partidos de futbol -al menos aquellos de los que debe salir un ganador- quedan empatados, el problema se debe resolver con una serie de penales como lo demostró dramáticamente esta Copa Mundial.
Když fotbalová utkání - přinejmenším ta, z nichž musí vzejít vítěz - skončí remízou, musí padnout rozhodnutí v penaltovém rozstřelu, jak s nesmírnou dramatičností ukázalo letošní mistrovství světa ve fotbale.
La Copa Mundial de este año bien podría ser un festival de hermandad y paz.
Letošní Mistrovství světa ve fotbale by dost dobře mohlo být přehlídkou bratrství a míru.
Sin embargo, la lección más importante que ha revelado la Copa Africana es que las naciones exitosas son aquellas que combinan las oportunidades de la globalización con sólidas bases locales.
Nejvýznamnějším ponaučením, které mistrovství Afriky odhalilo, je však poznatek, že úspěch slaví ty státy, které dokážou skloubit příležitosti dané globalizací se silnými domácími základy.
Una y otra vez, ya sea en Brasil o en Qatar en sus preparativos para la Copa Mundial de fútbol, o los Juegos Olímpicos que se llevan a cabo en sociedades opresivas y autoritarias, la misma contradicción se vuelve evidente.
Ať už jde o blížící se fotbalové mistrovství světa v Brazílii či v Kataru nebo o olympijské hry konané v zemích s utiskovatelskými a autoritářskými režimy, znovu a znovu vychází najevo tentýž rozpor.
Esto cambió en la reciente Copa Asiática de Fútbol.
Na nedávném mistrovství Asie ve fotbale se to ovšem změnilo.
Tal vez inevitablemente, los sentimientos antijaponeses expresados durante la Copa Asiática dejaron a la mayoría de los japoneses con la fuerte impresión de que China es una nación irreconciliable y hostil.
Nedávné protijaponské běsnění v průběhu mistrovství Asie tak zřejmě zákonitě zanechalo ve většině Japonců silný pocit, že Čína je nesmiřitelný a znepřátelený stát.
La Copa Asiática de Fútbol hizo notar no sólo el creciente nacionalismo de China, sino también el peligroso estado de las relaciones con Japón.
Mistrovství Asie ve fotbale obnažilo nejen rostoucí nacionalismus Číny, ale i vychytralost jejího vztahu k Japonsku.
Luego de los disturbios de 2013 por el dinero gastado en la Copa del Mundo de fútbol de 2014, las protestas continuaron hasta el torneo en junio, e inclusive mientras éste se llevaba a cabo.
Po loňských výtržnostech kvůli objemu peněz vynakládaných na fotbalové mistrovství světa v roce 2014 protesty pokračovaly a přetrvávaly i během červnového turnaje.
La disminución de los márgenes de ventaja es más impresionante porque la Copa del Mundo ha crecido de 16 a 32 equipos nacionales, muchos de los cuales son nuevos y más bien inexpertos.
Pokles výsledkového rozdílu je o to působivější, že počet účastníků mistrovství světa se zvýšil ze 16 na 32 týmů - mnohé z nich jsou přitom nové a dosti nezkušené.

Možná hledáte...