diseño spanělština

návrh, rozložení

Význam diseño význam

Co v spanělštině znamená diseño?

diseño

Representación gráfica, bidimensional o tridimensional, de un objeto sobre cualquier soporte Disciplina proyectual. Arte de diseñar. Descripción o explicación resumida y esquemática hecha en forma oral de algo

Překlad diseño překlad

Jak z spanělštiny přeložit diseño?

Diseño spanělština » čeština

Design

Příklady diseño příklady

Jak se v spanělštině používá diseño?

Citáty z filmových titulků

Se desarrollaron formas radicales de fuselaje las cuales inspiraron el posterior diseño de la Nave Stealth y del Misil de Crucero.
Byly navrženy převratné konstrukce a tvary trupu, z kterých později vycházel vývoj špionážních letadel a raket.
Estos Objetos Voladores No Identificados inspiraron el diseño y construcción de los platillos voladores nazis.
Tato UFO měla inspirovat nacistické létající disky.
Se invirtieron más de 15 mil millones de marcos alemanes en el diseño y construcción de naves de todas las formas y tamaños.
Více než 50 miliard marek vynaložil na rozvoj letadel mnoha tvarů a velikostí.
Supongo que está plagado de dudas sobre algún diseño u otro, y necesita certeza.
Asi trochu pochybuje o nějakém návrhu a potřebuje ujištění.
El diseño de la cadena no me gustó tanto, así que. la dejé con el experto de Tiffany's para que la altere.
Vzor na řetízku sa mi moc nezdál, takže jsem ho nechal znalcovi z Tiffany, aby ho změnil.
Es un diseño muy poco común.
Velmi neobvyklý vzor.
Un yate, alguien tuvo la idea, soñó con él, pensó el diseño.
Jachta, někdo o ní snil, plánoval..
Bueno, ahora estoy diseñando otro, con un diseño más práctico.
No, stejně stavím novou, o něco praktičtější.
Y que también me fascina su habilidad para el diseño de la mesa.
Chtěla bych ji slyšet. Dočista mě uchvátil i její krásný návrh na stolek.
Eso creo, ya que no hay ninguna. Sólo tendremos que cambiar el diseño.
Asi ano, protože jinou nemáme.
Quería copiarla para un nuevo diseño.
Ráda bych je využila jako vzor pro nový šátek.
La factura de los Revere, aunque a veces su diseño sea pesado, casi siempre muestra la mano de un maestro consumado.
Reverova zručnost, ačkoli někdy těžká v designu. téměř neměně ukazuje rysy mistrovského umění.
En cuanto al diseño.
Teď grafická úprava.
Aquí está el diseño de vestuario. - Un momento.
Tady jsou návrhy kostýmů, Borisi.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Los donantes deberían estructurar la ayuda para garantizar su utilidad en el diseño de políticas y programas nacionales de desarrollo efectivos, en lugar de que se enfoque en sus propios intereses.
Dárci by měli pomoc strukturovat tak, aby zajistili, že podpoří zdravé strategie a programy národního rozvoje, nejen své vlastní úzké zájmy.
Solo hay un problema: solo beneficiaría a los que están hasta arriba, o los intereses especiales corporativos y otros que han venido dominando el diseño de las políticas en los Estados Unidos.
Proč by ti, kdo se živí prací, měli podléhat vyšší míře zdanění než ti, kdo peníze na živobytí čerpají ze spekulací (často na úkor ostatních)?
Otro factor que afecta la exactitud de los datos es el mal diseño de políticas.
Přesnost dat rovněž podrývají špatně nastavené politiky.
BERLIN - La actual crisis económica ha expuesto dos problemas fundamentales en el diseño de la Unión Monetaria Europea.
BERLÍN - Současná hospodářská krize odhalila dva zásadní problémy ve struktuře Evropské měnové unie.
Los regímenes de comercio de derechos de emisión a menudo son políticamente más atractivos, porque pueden ser flexibles (aunque su diseño e implementación podría mejorarse en muchos casos).
Programy obchodování s emisemi jsou často politicky atraktivnější, protože mohou být flexibilní (třebaže jejich podoba a využívání by se daly v mnoha případech zlepšit).
Esto tiende a alimentar una actitud arrogante y una sensación de vacía superioridad con respecto a sus contrapartes, autoridades a cargo de diseño de políticas que deben equilibrar múltiples y complejos intereses.
To plodí aroganci a pocit samolibé nadřazenosti vůči jejich protějškům - politikům, kteří musí hledat rovnováhu mezi četnými a komplikovanými agendami.
En particular, las industrias de la creatividad (por ejemplo, la animación, las artes, el diseño y el desarrollo de software), que se basan sobre todo en habilidades y talentos individuales, tienden a ser más resistentes al conflicto que otras industrias.
Konkrétně tvůrčí odvětví jako animace, umělecká tvorba, design a software - založená především na dovednostech a talentu jedince - jsou obvykle oproti jiným branžím vůči střetům odolnější.
El diseño de esa fuerza internacional de paz confiable y eficaz debe ser ahora una prioridad.
Dnešní prioritou by se mělo stát vytvoření plánu takové mezinárodní mírové aktivity, již by charakterizovala jak důvěryhodnost, tak houževnatost.
El diseño del programa, sin embargo, reconoció que las evaluaciones relativas a la solvencia que realiza el mercado reflejaban un riesgo real de incumplimiento.
Koncepce programu však připouštěla, že tržní hodnocení úvěruschopnosti odráží skutečné riziko bankrotu.
El factor más importante -uno que los responsables del diseño de políticas han ignorado durante mucho tiempo- es que una gran proporción de los alimentos que India produce no llega a los consumidores.
Nejvýznamnějším faktorem - který politici dlouho ignorují - je skutečnost, že vysoké procento potravin, jež Indie vyprodukuje, se nikdy nedostane ke spotřebitelům.
Una concepción de este tipo estabiliza la cooperación social al interior de Europa porque refleja un consenso normativo básico en cuanto al diseño de instituciones, y, de esa forma, orienta el comportamiento individual para preservarlas.
Občanství v tomto smyslu pohlíží na politickou suverenitu a legitimitu jako na rysy institucí, jež pomáhají rozvíjet dobrovolnou společenskou spolupráci ztělesněním pravidel interakce, jež jsou z pohledu vsech spravedlivá a účinná.
No tenemos respuestas a esas preguntas en parte porque las consecuencias dependerán de las medidas que adopten los encargados del diseño de políticas.
Odpovědi na tyto otázky neznáme částečně i proto, že důsledky budou záviset na počínání politických představitelů.
Pero esta vez, la lentitud del estímulo se ve empeorada por las fallas en el diseño del programa económico de Bush.
Tentokrát ovšem dopad pomalé pobídky ještě zesilují neúspěchy v projektu Bushova hospodářského programu.
Si el presidente Bush, como ha insinuado, está a favor de un nuevo diseño, tomará todavía más tiempo desarrollar la arquitectura y elaborar un programa de pruebas.
Dává-li nový prezident Bush - jak sám naznačil - přednost jinému projektu, bude trvat ještě mnohem déle, než bude vyvinuta architektura systému a navržen testovací program.

Možná hledáte...