bezpodmínečně čeština

Překlad bezpodmínečně spanělsky

Jak se spanělsky řekne bezpodmínečně?

Příklady bezpodmínečně spanělsky v příkladech

Jak přeložit bezpodmínečně do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Sire Humfhrey, musím s vámi bezpodmínečně mluvit.
Sir Humphrey, tengo que hablar con usted.
Tentokrát to musí vyjít, potřebuji bezpodmínečně peníze, rozumíš?
Ten mucho cuidado, Merlyn, porque tengo necesidad de dinero.
Bezpodmínečně ho musíme co nejdříve dopadnout.
Es imperativo que lo capturemos lo antes posible.
Bezpodmínečně.
Definitivamente.
Ale ne, on je tu musel bezpodmínečně mít.
Pero no, no, se lo tuvo que preguntar.
Řeknu mu, že ho chcete bezpodmínečně vidět.
Le diré que está desesperado por verle.
Noční scéna v kuchyni se musí bezpodmínečně natočit zítra večer.
Mañana por la noche hay que rodar sin falta la escena de la cocina.
Musím s vámi mluvit, naprosto bezpodmínečně.
Tengo que hablar con usted.
Jeho Excelence vám odpustí všechny hříchy z minulosti...a přikazuje vám bezpodmínečně se vzdát.
Su Excelencia te perdona tus pecados anteriores y te ordena que te rindas incondicionalmente.
Toho, který to udělal, musíme bezpodmínečně dostat, a to rychle.
Más nos vale coger a este tipo y hacerlo rápido.
Musíte se přidat k nám. Bezpodmínečně!
Tienes que unirte a nosotros, sin falta.
Od teď budeme každý útok na naše vojáky bezpodmínečně oplácet.
De ahora en adelante, cada bomba será respondida con otra.
Tohle víno musíte bezpodmínečně ochutnat.
Un bocadillo muy pequeño para un hombre tan fuerte.
Na schůzce musíte bezpodmínečně poslouchat lidi, kteří tam budu čekat.
En la cita, usted debe obedecer ciegamente a las personas allí presentes.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

A konečně je zapotřebí nový obchodní pakt - uzavřený možná, ale nikoliv bezpodmínečně v rámci kola jednání z Dauhá -, který zajistí přístup velkých obchodních velmocí k zahraničním trhům.
Finalmente, un nuevo pacto comercial -posible pero no necesariamente dentro de la Ronda de Doha- es necesario para garantizar el acceso de las principales potencias comerciales a los mercados extranjeros.
Evropská komise dnes o takové regulační reformě uvažuje, a má-li EU tento měsíc oznámit nezbytné legislativní kroky prosazující průhlednost, je francouzská podpora bezpodmínečně nutná.
La Comisión Europea está examinando ahora esa reforma de la reglamentación y el apoyo de Francia es imprescindible para que la UE anuncie este mes las necesarias iniciativas legislativas encaminadas a fomentar la transparencia.
Tato katastrofa je mrazivou připomínkou, co se stane, když vláda nedokáže ochránit své občany, a je bezpodmínečně nutné, aby Američané žádali vyvození zodpovědnosti.
Este desastre es un escalofriante recordatorio de lo que ocurre cuando el gobierno deja de proteger a sus ciudadanos, y es imperativo que los estadounidenses exijan responsabilidades.
Je bezpodmínečně nutné, aby ekologické faktory reálně figurovaly v čínském makroekonomickém plánování.
Es imperativo que los factores ambientales figuren en la planificación macroeconómica de China de una manera real.
Kromě toho je bezpodmínečně nutné, aby reformy tentokrát nabídly trvalé řešení globálních nerovnováh a začaly se rázně potýkat s nejsvévolnějšími elementy mezinárodního finančního kapitálu.
Y es imperativo que esta vez las reformas ofrezcan una solución duradera a los desequilibrios globales y aborden de inmediato los elementos más turbulentos del capital financiero internacional.
V tomto soupeření musí Rusko bezpodmínečně zvítězit.
Esta es una competencia que Rusia tiene que ganar obligadamente.
Klíčovou součástí řešení je dozajista umožnit pád dalších bank a zajistit, aby byli vkladatelé plně vyplaceni, ale věřitelé nikoliv bezpodmínečně.
Ciertamente una parte clave de la solución es permitir que quiebren más bancos, garantizando que los ahorradores, pero no necesariamente los acreedores, reciban todo su dinero.
Nanejvýs dokážou poslanci na kancléřově případu demonstrovat oblíbený politický trik: politik říkal pravdu a nic než pravdu, avsak nikoliv bezpodmínečně pravdu celou.
Como máximo, los diputados podrán mostrar un ejemplo del truco político favorito: se dijo la verdad y nada más que la verdad, pero no toda la verdad exactamente.
Proto je bezpodmínečně nutné, aby vlády obou států zahájily rozhovory - na formální i neformální úrovni - a napravily rozbořené vzájemné vztahy.
Por ello, es esencial que las administraciones de Bush y de Putin inicien un diálogo amplio -tanto a nivel extraoficial como oficial-para detener la caída libre de sus relaciones.
Je bezpodmínečně nutné, aby Evropská komise rozdělovala veškerou zátěž rovnoměrně a spravedlivě mezi všech 27 členských zemí EU.
Es absolutamente necesario que la Comisión Europea distribuya todas las cargas equitativamente entre los 27 miembros de la UE.
Spolu s touto hrou američtí zákonodárci (demokraté i republikáni) žádají, aby nový jugoslávský prezident Vojislav Koštunica bezpodmínečně spolupracoval s haagským tribunálem.
Al mismo tiempo que llevan a cabo este juego, los encargados de la política en los Estados Unidos (tanto demócratas como republicanos) exigen que Vojislav Kostunica, Presidente de Yugoslavia, coopere incondicionalmente con el Tribunal de la Haya.
Máme-li zajistit lepší řízení největších osobních rizik, kterým dnes čelí zaměstnanci po celém světě, je do budoucna bezpodmínečně nutné přemýšlet mnoha novými způsoby, které budou zahrnovat vládu i trh.
De hecho, en el futuro es imperativo pensar en muchas otras nuevas maneras -en las que participen en gobierno y el mercado- para asegurar que gestionemos mejor el aumento de los riesgos personales que hoy enfrentan los trabajadores en todo el mundo.

Možná hledáte...