correr spanělština

téci, běžet, běhat

Význam correr význam

Co v spanělštině znamená correr?

correr

Desplazarse rápidamente sobre el suelo mediante el movimiento alternado de las piernas o de las patas. Desplazarse rápidamente de cualquier otra forma, un vehículo, cosa o ser. Apresurarse en hacer algo. Tener prisa, estar muy ocupado en una actividad. Fluir, moverse un fluido: líquido o gas. Con referencia a un rumor, noticia, fama: extenderse o propagarse. Estar en marcha un mecanismo móvil. Ir o extenderse de un lugar a otro. Extenderse o dirigirse un río en una dirección. Haber o soplar el viento o el aire. Perseguir algo con entusiasmo. Asumir una tarea o responsabilidad. Transcurrir el tiempo, los plazos y unidades con las que lo medimos: segundos, días, meses, años, etc. Devengarse sueldo o emolumentos. Recorrer, extenderse de una parte a otra del cuerpo, una sensación como un dolor, escalofrío, calor, emoción, etc Ser considerado normal y admisible en el uso y costumbres. Ir a hacer una cosa sin medir los alcances o consecuencias. Ir en derechura hacia una catástrofe o daño. Efectuarse sin contratiempos el pago de un salario. Ser válido, tener vigencia durante el período de tiempo considerado. Postular a un cargo electivo. Tener la responsabilidad de pagar, cuidar o despachar un asunto. Acudir a alguien en busca de protección o favor.

correr

Desplazar algo a otro sitio. Mover hacia un lado, soltar o recoger una cortina, para cubrir o para descubrir una ventana. Conducir un vehículo en una carrera. Montar un caballo en una carrera. Hacer frente a un riesgo, a una situación que compromete la seguridad, bienestar o salud. Ir tras alguno, persona o animal, y atacarlo sin darle tregua. Desplazar, mover una pintura, cosmético, tinta. Recorrer espacio, territorio. Informática.| Hacer funcionar un sistema operativo sobre determinado hardware. Informática.| Hacer funcionar un programa en un entorno determinado. Hacer evacuar, desocupar, abandonar un lugar. Echar del trabajo. Fútbol.| Ir por la banda hacia la meta contraria.

Překlad correr překlad

Jak z spanělštiny přeložit correr?

Příklady correr příklady

Jak se v spanělštině používá correr?

Jednoduché věty

Cuando él dejó de correr, estaba satisfecho.
Když přestal běžet, byl spokojen.
El perro empezó a correr.
Pes začal běžet.

Citáty z filmových titulků

Han estado entrenando por dos años, y ahora están listos para salir y correr la voz.
Připravovali vás dva roky, a teď jste připraveni jít ven a šířit Slovo!
Entonces vino la sangre el frio empezó a correr por mi cara y mis ojos.
Proč ne. Pak přišla krev. Ten chlad mi začal proudit po obličeji a do očí.
Correr, ahora mismo.
Utíkat, a hned.
Bien, tengo que correr.
Už musím běžet. Nashle později.
Y me puse a correr a toda prisa.
A já se rozběhl. Běžel jsem rychle.
No quiero correr riesgos.
Nechci nic riskovat.
Ponte el sombrero y empieza a correr, estás acabado.
Radši si vem klobouk a utíkej, protože jsi vyřízenej.
Por la escalera no se puede correr.
Tady na schodišti nemůžeš běhat.
No debemos correr riesgos.
A to slyším od člověka, který se právě díval do tváře tygra.
Y habla de correr riesgos.
A ten mluví o riskování..
Estaba sobrio y preparado para correr cuando le dejé partir.
Byl střízlivý a připravený, když jsem ho pustil ven.
Nada demasiado serio. Aún así es mejor no correr riesgos.
Není to nic vážného, ale i tak, radši nebudeme riskovat.
A veces se ve correr, en medio del pueblo, un miserable riachuelo que desciende de la montaña.
Ubohý potůček protéká vesnicí dolů z kopců.
Sólo lo abría tras atrancar la puerta y correr las cortinas.
Nikdy ji neotevřel, dokud nezajistil dveře a nezatáhl závěsy.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Afirma que no entendió que el crecimiento de las hipotecas atípicas había provocado que los deudores y los inversionistas estuvieran dispuestos a correr riesgos peligrosos.
Tvrdí, že nechápal, jak růst nestandardních hypoték vábil příjemce úvěrů a investory k podstupování nebezpečných rizik.
El sistema ya puede conectar satélites, radares e interceptores para frustrar ataques con misiles, una capacidad que se tornará más compleja y ágil con el correr de los años.
Tento systém už dokáže propojit satelity, radary a obranné rakety s cílem chránit před raketovými útoky a v nadcházejících letech se celistvost a svižnost tohoto potenciálu bude ještě zvyšovat.
Pero Occidente no necesita correr el riesgo de cometer el mismo error y aceptar las mismas falsas opciones.
Západ však nemusí riskovat, že se dopustí stejné chyby a přijme stejně chybná rozhodnutí.
En el caso de las regiones pobres, la inversión en equipo y formación debería correr a cargo de las más ricas.
Do chudých regionů by investice do zařízení a školení musely přijít od jejich movitějších protějšků.
En consecuencia, el régimen se niega a correr riesgos.
Režim proto odmítá jakkoli riskovat.
Como Alemania no tiene dinamismo económico para sostener financieramente a Europa, sus líderes no han querido correr riesgos políticos.
Německo tedy postrádá ekonomickou dynamiku, aby mohlo podpořit Evropu finančně, a jeho představitelé nejeví ochotu podstupovat ani politická rizika.
BERLÍN: Como viejos caballos de guerra que se sienten jóvenes de nuevo cuando el clarín resuena, los estrategas de la Guerra Fría sienten la adrenalina correr por sus venas al ver que la defensa antimisiles alcanza las primeras planas.
BERLÍN: Stejně jako se protřelým válečníkům při zvuku polnice začne v žilách vařit krev, tak stratégům studené války stoupá hladina adrenalinu, když se na první strany deníků dostane téma protiraketové obrany.
Al final, espero que los luchadores contra lapobreza no permitan que el experimento de las Aldeas del Milenio los disuada deinvertir y correr riesgos.
Svými stále nelítostnějšími tirádaminakonec odradil i potenciální spojence, kteří chtějí porazit malárii stejněvroucně jako on.
Los primeros en invertir se enriquecen a la par de las noticias de aumento de precios, y así se crean historias de éxito que echan a correr de boca en boca y estimulan la envidia y el interés.
Zpráva o zvýšení ceny obohacuje rané investory, vytváří ústně šířené historky o jejich úspěších a ty vzbuzují závist a zájem.
Como resultado, los cirujanos y pacientes pueden haber optado por la cirugía invasiva solo para no correr riesgos.
Je možné, že se v důsledku toho chirurgové a pacienti v řadě případů rozhodli pro invazivní zákrok jen proto, aby nic neriskovali.
Impulsado por la garantía de recuperación, el paciente a medio morir saltaría de la cama, comenzaría a correr, saltar y comer normalmente, y pronto habría recuperado su pleno vigor.
Polomrtvý pacient vzpružený ujištěním o svém zotavení vyskočí z postele, začne normálně běhat, skákat a jíst a záhy bude opět v plné síle.
La UE no puede actuar como guardián del status quo de la post-Guerra Fría sin correr el riesgo de un colapso de la actual infraestructura institucional de Europa.
EU nemůže vystupovat jako strážce stata quo po studené válce, aniž by riskovala krach současné institucionální infrastruktury Evropy.
Pueden correr riesgos que las otras no pueden correr, pues saben que, si fracasan, pueden ser rescatadas.
Mohou na sebe brát rizika, jaká jiní nemohou, neboť vědí, že pokud budou krachovat, mohou dostat záchrannou finanční injekci.
Pueden correr riesgos que las otras no pueden correr, pues saben que, si fracasan, pueden ser rescatadas.
Mohou na sebe brát rizika, jaká jiní nemohou, neboť vědí, že pokud budou krachovat, mohou dostat záchrannou finanční injekci.

Možná hledáte...