dodržení čeština

Překlad dodržení spanělsky

Jak se spanělsky řekne dodržení?

dodržení čeština » spanělština

conformidad

Příklady dodržení spanělsky v příkladech

Jak přeložit dodržení do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Musíte vidět Boží vůli a své vlastní blaho. v dodržení slibu.
Debería buscar el placer de Dios y su propio regocijo en mantener la fe en tus votos.
Odplata za to, co člověk může očekávat, když bude jeho kniha života otevřena a vyhodnocena. Pro dodržení rovnováhy, nás čeká trest nebo odměna.
Esto es lo que espera a todo hombre cuando se abre el libro de su vida. y es examinado, entonces hecha la cuenta se paga la recompensa o castigo.
Kvůli vykonání povinnosti a dodržení cti samuraie, ti to musím zakázat.
Cumpliendo con mi deber y por mantener mi honor como samurai debo prohibirlo.
Při dodržení dvou podmínek.
Tengo mis propios tutores.
Třeba potřeba peněz. nebo dodržení slibu.
Para ganar dinero o para cumplir algo que he prometido.
Váš Bůh zase může trvat na dodržení zákona o nevměšování.
Tal vez su Dios insista que obedezcamos la ley que nos impide interferir.
Třeba na dodržení předpisů.
Algunas pautas generales.
A kvůli dodržení bratrské smlouvy. jste plivl do tváře Haendelovi.
Y por perpetuar ese pacto fraternal. usted escupió en la cara de Haendel.
Čest a dodržení slibu je důležitější než cokoliv jiného.
Cumpla su promesa. Eso es más importante que cualquier otra cosa.
Když se váš kapitán prvně objevil, tušili jsme, že dohoda s lidmi se ukáže nemožná k dodržení.
Cuando su Capitán nos contactó primero, sospechamos que un acuerdo con humanos se volvería imposible de mantener.
Po pravdě, moc jsem na zrádce ve vlastních řadách nevěřil, ale Gabriella naštěstí trvala na dodržení plánu.
Ahora, para ser franco, yo tenía mis dudas de que hubiera un hombre adentro. Pero por fortuna Gabrielle insistió en que siguiéramos su plan.
Nechci sestře Valkýře dělat ostudu, ale dodržení toho příkazu bude problém.
No quiero hacer quedar mal a una hermana Valquiria pero vas a tener problemas para seguir esas órdenes.
Snad taky máte v plánu prosadit dodržení stanov, které říkají, že všichni členové sboru musí být pokřtěni a musí chodit na biblické hodiny?
Tambien supongo que planea seguir las reglas y los estatutos que dicen que todos los miembros del coro deben estar bautizados y tomar clases de catecismo.
Tohle není o penězích, je to o dodržení slova, a my se dohodly.
Esto no va de dinero, va de mantener tu palabra, y nosotros teníamos un trato.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Při dodržení standardního postupu mohou být úrokové sazby více či méně výrazně kladné, velmi blízké nule či nulové.
Conforme al uso ortodoxo, los tipos de interés pueden ser más o menos positivos, muy cercanos a cero o cero.
Obě země dbají na dodržení mezí politiky destabilizace a zjevně se těší na americkou vládu, která bude více nakloněná dialogu a ochotná zohlednit jejich politické a strategické obavy.
Ambos son conscientes de los límites de las políticas de desestabilización y añoran claramente una administración norteamericana más orientada al diálogo para abordar sus preocupaciones políticas y estratégicas.

Možná hledáte...