drobné čeština

Překlad drobné spanělsky

Jak se spanělsky řekne drobné?

Příklady drobné spanělsky v příkladech

Jak přeložit drobné do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Jeho touha polykat mravence, mouchy a jiné drobné tvory kvůli jejich krvi, je pro vědce hádankou.
Su ansia por devorar hormigas, moscas y otros pequeños insectos para obtener su sangre, desconcierta a los médicos.
Nezapomen si své drobné.
Y no te olvides tu vuelto.
Myslel jsem, že drobné stenografky vydělávají drobné.
Pero siempre pensé que las taquígrafas ganaban dinerillo.
Myslel jsem, že drobné stenografky vydělávají drobné.
Pero siempre pensé que las taquígrafas ganaban dinerillo.
Velmi drobné.
Muy poco.
Číšlo jedna, Commander na poslední chvíli odstoupil. Pro drobné zranění.
El número uno, Commander, en la entrada de Billing se ha lesionado en el último momento.
Nemám žádné drobné.
No tengo monedas de cinco.
Zapomeň na drobné, posluž si.
Olvídate de eso, ten. Llama.
Na drobné kašlete.
Dejen esas monedas.
Zapomněla jsem vám vrátit drobné.
Me he olvidado de darle el cambio.
Máte drobné, prosím.
Tres, por favor.
Vláda by nám ty peníze jen půjčila a chlapci by pak posílali drobné mince, dokud by dluh nesplatili.
Mi idea es que el gobierno nos preste el dinero y después los chicos lo devuelvan enviando peniques y centavos.
Na tělech nebyly stopy násilí, kromě drobné skvrny či podlitiny na spodině lebeční.
No había marcas en los cadáveres, salvo una leve mancha o moradura en la base del cráneo.
Z pohledu vědy tu nejprve žily jednobuněčné organismy, drobné bílé nebo zelené hrudky ničeho zajímavého, žijící pod vodou.
De acuerdo con la ciencia, lo primero viviente aquí fueron organismos unicelulares,.diminutas burbujas blancas o rojas de nada en particular que vivieron bajo el agua.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Pomoci by mohlo mikrofinancování, totiž drobné půjčky samostatně výdělečným řemeslníkům a podobným podnikatelům.
La microfinanciación -pequeños préstamos a artesanos autónomos y semejantes- puede ayudar, pero puede que el problema no sea el desarrollo en ese nivel.
Drobné odkupy za současné panické ceny, ve stylu supích fondů, jsou sice vždycky možné, ale neslibují zásadní úlevu od dluhu.
Pequeñas compras a los actuales precios de pánico, al estilo de los fondos buitre, siempre se presentan como una posibilidad, pero no prometen un alivio sustancial de la deuda.
ICC je jako pavučina: drobné mušky uvíznou, leč vosy a sršni uniknou.
El TPI es como una telaraña: las mosquitas se quedan pegadas y los avispones pasan a través de ellas.
Díky lehoučkému kroužku fungujícímu jako geolokátor teď třeba vědci dokážou sledovat drobné suchozemské ptactvo na jeho neuvěřitelných cestách.
Por ejemplo, una banda ultraligera que funciona como geolocalizador permite actualmente a los científicos rastrear pequeñas aves terrestres durante sus increíbles viajes.
Jestliže se vytvoří příležitosti pro drobné dodavatele a malé podniky, mohla by rekonstrukce oživit podnikatelské kruhy.
La reconstrucción podría resucitar a las clases empresariales, si se brindan oportunidades a contratistas y empresas pequeños.
Co nakonec vedlo ke krachu posledního kola jednání, bylo odmítnutí Indie akceptovat přísná pravidla, o nichž se domnívala, že by ohrozila její drobné rolníky.
Lo que terminó por llevar al colapso la última ronda de negociaciones fue la negativa de India de aceptar rígidas reglas que, sintió, pondrían en peligro a los pequeños agricultores indios.
Přinejlepším půjde o drobné vyrušení, při němž se porazí pár posvátných národních krav.
Como mucho, será una pequeña alteración por la que se sacrificarán pocas vacas sagradas nacionales.
Většinou šlo o drobné obchodníky nakupující zboží pro opětný prodej doma, kteří oživovali hospodářství východního Polska, nejchudší části země.
La mayoría eran pequeños comerciantes que compraban artículos para revenderlos en casa, con lo que beneficiaban la economía del Este de Polonia, la parte más pobre de ese país.
SSSR se nezhroutil z ekonomických důvodů, nýbrž proto, že drobné povytažení železné opony odhalilo realitu ostře kontrastující s myšlenkou, že lidé jsou podřízeni státu.
La URSS colapsó no por razones económicas, sino porque el mínimo levantamiento de la Cortina de Hierro reveló una realidad que contrastaba marcadamente con la idea de que el pueblo estaba subordinado al Estado.
V devíti případech z deseti se skutečně nic opravdu vážného nestane - jen drobné nepohodlí pro jednotlivce či pro skupiny.
Nueve de cada diez veces, nada grave realmente va a suceder -apenas una leve aflicción de algunos individuos o grupos-.
To si žádá víc než jen diskusi o tom, jak jsou či mají být vynakládány finanční prostředky ve zdravotnictví, protože tak se lékaři a pacienti budou přít o drobné, když potřeba je mnohem více peněz - celých rozpočtů!
Esto requiere más que las discusiones sobre cómo se distribuyen los fondos para la atención de la salud, porque podría generar que los médicos y los pacientes se disputen las migajas, cuando lo que se necesita son panes (presupuestos) más grandes.
Jeho banka Gramín, založená roku 1976 v Bangladéši, nabízí drobné úvěry jedněm z nejchudších lidí na světě a mnohým z těch, kdo si půjčí, pomůže vymanit se z chudoby.
Su Grameen Bank, fundado en 1976 en Bangladesh, le ofreció pequeños créditos a la gente más pobre del mundo, ayudando a sacar a muchos prestatarios de la pobreza.
Terčem se stávají drobné podniky vlastněné křesťany, zejména ty, jež prodávají alkohol; mnoho prodavačů už bylo zavražděno.
Los pequeños negocios de propietarios cristianos, especialmente los que venden bebidas alcohólicas, han sido atacados y muchos dependientes han sido asesinados.
Existují však pádné důvody pro drobné kroky vycházející z tržních mechanismů.
Pero hay otros cambios más pequeños, guiados por los mecanismos del mercado, a los que también hay que prestar atención.

Možná hledáte...