nadcházející čeština

Příklady nadcházející spanělsky v příkladech

Jak přeložit nadcházející do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Otče všemohoucí, ty, jenž nás ochraňuješ v práci, dej, aby nadcházející prázdniny byly pro nás odpočinkem a osvěžením.
Padre Todopoderoso, tú que nos has protegido en nuestro trabajo concédenos que estas vacaciones sean fuente de descanso y energía.
Udělali jsme, co bylo v naší moci, abychom zvládli nadcházející bouři.
Hemos hecho todo lo posible para detener la ola reaccionaria.
Po 40 letech s Julií mě nadcházející smrt může stěží vyděsit.
Después de 40 años con Julia, mi cercana muerte me guarda pocos horrores.
Podnik, řízený prasaty, měl teď řadu vymožeností skutečné civilizace a jednoho dne přijeli na farmu prasečí delegáti z celého světa oslavit nadcházející novou epochu.
Esta empresa dirigida por cerdos, contaba ahora con muchas ceremonias del mundo civilizado. Un buen día, cerdos Delegados de todo lo ancho y largo de la región llegaron a la Granja Animal para celebrar el advenimiento de una nueva era.
Pánové, můj úkol je, aby se staral vždy jen o nadcházející zápas.
Mi trabajo consiste en que piense en un solo combate.
Očekávám, že vlast se může v této těžké hodině na vás spolehnout. Také pro nadcházející bojovou akci platí heslo!
Nuestro Batallón sólo sabe luchar.
Potřebujeme sílu pro nadcházející boj.
Necesitamos cobrar fuerzas para la batalla.
Jejich nenávist bude žít po celá nadcházející staletí. Řeky římské krve budou odplatou.
Y os odiarán durante siglos.
Před nadcházející konferenci, proč by měl prokazit vaše momenty slávy?
Y con la Convención en camino, no perder su momento de gloria.
Ministerstvo zahraničí dnes potvrdilo nadcházející oficiální návštěvu britského ministra financí, sira Harolda Clarka.
Relaciones Exteriores confirmó hoy la próxima visita oficial del Ministro de Finanzas británico. Sir Harold Clark.
Tuto zdvihám na náš nadcházející proces, který se stane nejsenzačnější v tomto století!
Brindo por nuestro futuro proceso, que será el más ruidoso del siglo.
Tentokrát se mu zjevil archanděl Gabriel a zvěstoval mu jeho nadcházející mateřství.
Esta vez se le apareció el Arcángel Gabriel que le anunció su próxima maternidad.
A nadcházející ráno.
Y la mañana siguiente.
Ovšem mnohem důležitější a aktuálnější je pro nás nadcházející šampionát v Macau.
Pero lo más importante y más inmediato. es traer un campeón de pelea a Macau.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Na Richterově škále farmaceutických katastrof, kde thalidomid je na stupni 10, se nadcházející krize ohledně antidepresiv bude zřejmě pohybovat mezi stupni 7 až 11.
En la escala de Richter de los desastres en materia de medicamentos, la crisis de los antidepresivos que se avecina oscila entre los grados 7 y 11, mientras que la talidomida figura en el grado 10.
Nadcházející generace bude pro mnoho Američanů generací mohutného společenského propadu.
En la próxima generación habrá una enorme movilidad descendente para muchos estadounidenses.
NEW YORK - Říká se, že nadcházející americké volby mají dvě zásadní témata: iráckou válku a ekonomiku.
NUEVA YORK - Algunos dicen que existen dos temas en las inminentes elecciones norteamericanas: la guerra de Irak y la economía.
Jestli čekala příliš dlouho - a jestli bude její vize přesvědčivá -, o tom rozhodnou nadcházející měsíce.
En los próximos meses sabremos si esperó demasiado y si su visión resultará convincente.
Jinak nadcházející bankovní unii a fiskálním transferům bude scházet nezbytná politická legitimita.
De otro modo, la unión bancaria y las transferencias financieras futuras carecerán de la necesaria legitimidad política.
NEW YORK - Nadcházející schůzka G-20 je hop nebo trop.
NUEVA YORK - La inminente reunión del G-20 es un acontecimiento donde se gana o se pierde.
Pokud by Evropa nalezla vlastní, stejně flexibilní systém, byl by nadcházející vstup deseti nových členských zemí do EU mnohem jednodušší.
Si Europa encontrara un sistema igual de flexible, se simplificaría mucho el inminente ingreso de diez nuevos miembros a la UE.
MEXICO CITY - Kdyby byl člověk nenapravitelný optimista, mohl by nadcházející události ve Venezuele a Kolumbii pokládat za předzvěst budoucích dobrých časů.
CIUDAD DE MÉXICO - Si fuéramos unos optimistas irremediables veríamos los próximos acontecimientos en Venezuela y Colombia como un presagio de lo bueno que está por venir.
Nadcházející 16. sjezd Strany se bude skládat ze zasedání malých skupin.
El próximo 16to. Congreso del Partido estará compuesto por estas sesiones de pequeños grupos.
Nadcházející zasedání Mezinárodního měnového fondu a Světové banky - dvou institucí, jimž vévodí USA a jejich západní spojenci - poskytují ideální příležitost to změnit.
Las próximas reuniones del Fondo Monetario Internacional y el Banco Mundial, instituciones dominadas por los EE.UU. y sus aliados occidentales, brindan una oportunidad ideal para cambiar esa situación.
Zatřetí bychom si pro nadcházející roky měli stanovit odvážné cíle - abychom rozšiřovali prosperitu a zlepšovali veřejné zdraví a zároveň zachránili planetu.
En tercer lugar, debemos fijar objetivos audaces para los próximos años: para extender la prosperidad y mejorar la salud pública sin por ello dejar de salvar el planeta.
Nadcházející rok bude náročný a plný nejistot.
El año que viene representará un gran reto y estará cargado de incertidumbre.
Ve skutečnosti má egyptský prezident Muhammad Mursí zájem získat další finanční pomoc od USA a Mezinárodního měnového fondu a chce, aby jeho nadcházející návštěva ve Washingtonu byla úspěšná.
De hecho, el presidente egipcio Mohamed Morsi necesita más ayuda financiera de Estados Unidos y del Fondo Monetario y desea que su próxima visita a Washington sea un éxito.
Například francouzská Socialistická strana během příprav na nadcházející sjezd této realitě podlehla.
Por ejemplo, en la preparación de su próximo congreso, el Partido Socialista francés ha sucumbido a esa realidad.

Možná hledáte...