nezbytně čeština

Překlad nezbytně spanělsky

Jak se spanělsky řekne nezbytně?

Příklady nezbytně spanělsky v příkladech

Jak přeložit nezbytně do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Zdá se, že jsme se dohodli, ale žádné střílení, pokud to nebude nezbytně nutné.
Entendido, pero no dispare salvo en caso de necesidad.
Ano. V podstatě ho vůbec neodložil, pokud to nebylo nezbytně nutné.
No lo soltaba a menos que fuera absolutamente necesario.
Zapomínáš, že jsem ženatý a jedno z kouzel manželství je, že žiješ v klamu, který je nezbytně nutný pro obě strany.
Olvidas que estoy casado y que el atractivo del matrimonio es que hace que vivir en el engaño sea absolutamente necesario para ambos.
No, ne nezbytně.
Bueno, no necesariamente.
Já bych tě nedržel dýl než by bylo nezbytně nutné!
Yo no te retendré un día más de lo necesario!
Ne nezbytně.
No necesariamente.
Nemícháme se do policejní práce, není-li to nezbytně nutné.
No interferimos con la policía, salvo en casos de extrema necesidad.
Nemůžu riskovat víc lidí než je nezbytně nutné.
No puedo arriesgar más gente.
Chtěl jsem říci, že to nemusel být nezbytně den o 24 hodinách.
Quiero decir que no fue necesariamente un día de 24 horas.
Všechno popři! Nebo přiznej jen to nezbytně nutné.
O admite lo indispensable para convencerla si no te queda más remedio.
Pošlu vám na letiště papíry se všemi údaji, které budete nezbytně potřebovat.
Le enviaré al aeropuerto los documentos con la historia completa. en una bolsa autodestructiva.
Je to velice nepříjemné, mohu vás upozornit. že pokud dluh zůstane neuhrazen. ještě více než dalších 24 hodin. obávám se. že soudní mašinerie bude muset. být nezbytně uvedena do chodu.
Tan inconveniente, debo decir, que si la deuda queda sin pagar durante 24 horas más, me temo que el mecanismo legal. debe ponerse en marcha.
Dokud nepoznáme, jak to funguje, tak z toho budeme mít nezbytně strach.
Mientras no sepamos cómo funciona, seguiremos portando esta innecesaria carga de miedo.
Nikoliv nezbytně.
No necesariamente.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Je nezbytně potřeba najít cestu z této slepé uličky.
Existe una necesidad imperiosa de encontrar la manera de salir de este atolladero.
Skutečným rizikem je potenciální hrozba, že špatná politická rozhodnutí učiní klimatickou politiku horší, než je nezbytně nutné.
El verdadero riesgo tiene que ver con el potencial de que la elección de malas políticas empeore más de lo necesario las políticas climáticas.
Není to nezbytně nutné.
No necesariamente.
Povolit svobodné volby a skutečnou politickou soutěž je také nezbytně důležité, ale nemělo by to hospodářským reformám předcházet, nýbrž následovat po nich.
Permitir elecciones libres y una verdadera competencia política tiene también una importancia fundamental, pero esto debería ocurrir después de las reformas económicas, no antes.
Je nezbytně důležité, abychom je využívali moudřeji.
Es crucial que lo usemos más inteligentemente.
Odpověď lze s větší pravděpodobností najít ve zjednodušení smlouvy, jehož se dosáhne odstraněním těch prvků, jež nejsou nezbytně nutné, a dále jejím obohacením o oblasti, jako je změna klimatu.
Es más probable que la respuesta consista en la simplificación del Tratado, suprimiendo los elementos que no sean absolutamente necesarios y también enriqueciéndolo en sectores como, por ejemplo, el del cambio climático.
Je nezbytně důležité, aby se skupina G-20 postavila k problému nerovnosti čelem a dala najevo odhodlání zajistit, aby plody hospodářského růstu sklízeli všichni občané členských zemí.
Es imperativo que el G-20 encare firmemente desigualdad y demuestre su firme decisión de garantizar que todos los ciudadanos de sus países miembros gocen de los frutos del crecimiento económico.
Je nezbytně důležité, aby všechny děti, zejména ty nejohroženější, měly přístup k život zachraňujícím zdravotnickým službám.
Es imperativo que todos los niños, especialmente los que se encuentren en riesgo, tengan acceso a servicios de atención salud que pueden salvar sus vidas.
Nezbytně nutná je jasná strategie, která posílí výše zmíněné klíčové sektory.
Se precisa de una estrategia clara para impulsar los sectores esenciales arriba mencionados.
Takový přístup má nezbytně náboženský rozměr - rozměr, který společnosti dával legitimitu.
Esta actitud tiene una necesaria dimensión religiosa, y una que está legitimada por la sociedad.
Ve vztahu k valné části našeho jednání v současném světě se tyto pojmy vytratily, avšak máme-li i nadále uctívat život, především život lidský, je pro nás nezbytně nutné tyto pojmy znovu nalézt ve vztahu k novým možnostem, jež otevírají vědy o životě.
El tabú es el compañero de lo sagrado: protegemos con tabúes aquello que consideramos sagrado.
Sanace Portugalska a Španělska však představují pouze další - a ne nezbytně poslední - fázi krize.
Sin embargo, los rescates de Portugal y España sólo constituyen la fase siguiente -y no necesariamente la etapa final-de la crisis.
Co podniky v těchto zemích potřebují, není nezbytně více financí, ale očekávání vyšších zisků pro jejich majitele.
Lo que las empresas en estos países necesitan no es necesariamente más finanzas, sino la expectativa de mayores réditos para sus propietarios.
Člověk musí spotřebovávat, aby žil, a spotřebovávat víc, než nezbytně potřebuje, aby žil dobře.
Hay que consumir para vivir y consumir más de lo estrictamente necesario para vivir bien.

Možná hledáte...