očividný čeština

Překlad očividný spanělsky

Jak se spanělsky řekne očividný?

očividný čeština » spanělština

obvio evidente manifiesto patente ocular obvia claro

Příklady očividný spanělsky v příkladech

Jak přeložit očividný do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Ano, a tvoje cesta. krytá. být viděný a to je první očividný důkaz proti tobě.
Y con tu método- con el escondrijo- si te ven. tienes presunciones de hecho contra ti.
Moje vláda to považuje za očividný pokus dosáhnout naprosté a absolutní nadvlády ve vesmíru pro vojenské účely.
Mi gobierno considera que es una maniobra ostensible para obtener un control absoluto del espacio para fines militares.
Váš podvod je očividný, Vulkánče.
Su traición es transparente, vulcano.
Očividný obranný manévr počítače.
Una maniobra defensiva de la computadora, evidentemente.
Je velmi očividný, je hodně na očích, ano.
Llama mucho la atención, sí.
Ano věřil. Jeho neúspěch je očividný.
Su fracaso se refleja tanto en usted como en él.
Spíš ten očividný nesouhlas s regulérním postupem.
Es mi falta de respeto por los procedimientos.
Žeť očividný bod.
Una estocada evidente.
Ta žena je očividný podvrh.
Está claro que está compinchada.
A pokud toto má být procházka milenců pak odstup mezi námi je očividný.
Es un paseo para enamorados. Nuestra frialdad se hace notar.
Záměr Svaté je očividný, otče opate.
La intención de la santa es clara, Padre Abad.
To znamená že on není tak očividný gay jako ty.
Digo que él no es un gay evidente.
To znamená, že on není tak očividný gay jako ty.
Digo que él no es un gay evidente.
Ten šmejd je očividný lhář.
Esa basura es un mentiroso obviamente.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jeho očividný pragmatismus by tedy neměl překvapovat.
Por ello, su aparente pragmatismo no debería ser sorprendente.
Očividný konflikt mezi jednáním ve jménu spravedlnosti a zachováním míru by mohlo vyřešit mezinárodní právo.
El conflicto aparente entre hacer justicia y conservar la paz se puede resolver mediante el derecho internacional.
Řečtí politici, kteří stále pokládají hrozbu finanční nákazy za svůj trumf, by si měli povšimnout časové shody mezi volbami v Řecku a programem nákupu dluhopisů ECB a vyvodit z ní očividný závěr.
Los políticos griegos que siguen viendo la amenaza del contagio financiero como su gran baza deberían advertir la coincidencia de las elecciones griegas y el programa de compra de bonos del BCE, y sacar las conclusiones obvias.
Paradox je očividný: biologické vlastnosti argánie a organizace trhů s jejími produkty mohou způsobit, že komercializace lesy v dlouhodobé perspektivě poškodí.
La paradoja es obvia: la biología del árbol de argán y la organización de los mercados para sus productos pueden provocar que su comercialización dañe a los bosques a largo plazo.
Shodli se na tom, že protekcionismus je očividný nešvar, ale domnívali se, že je nezbytný a nelze ho odstranit bez monetární stability.
Convinieron en que el proteccionismo era, evidentemente, un defecto, pero pensaban que era necesario y no se podía abordar sin la estabilidad monetaria.
Při správném politickém vedení (jehož je bohužel očividný nedostatek) mohou současné mírnějsí problémy představovat příležitost k veřejné diskusi o lepsích způsobech mezigeneračního sdílení rizik.
Con el liderazgo apropiado (que desafortunadamente parece escaso), las dificultades menos graves de hoy podrían proporcionar una oportunidad para la discusión pública de mejores maneras de compartir el riesgo entre las generaciones.

Možná hledáte...