přítomnost čeština

Překlad přítomnost spanělsky

Jak se spanělsky řekne přítomnost?

přítomnost čeština » spanělština

presencia presente asistencia ahora actual

Příklady přítomnost spanělsky v příkladech

Jak přeložit přítomnost do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Pane markýzi, Dovoluji si Vás informovat, že správa vašeho majetku v Rue de Varennes bude vyžadovat vaši bezprostřední přítomnost.
Tengo el honor de informarle de que la administración de su propiedad en la calle de Varennes requiere su inmediata presencia.
Důležitý obchod vyžaduje mou přítomnost v hornickém městě, Pojedeš se mnou.
Importantes negocios exigen mi presencia en la ciudad minera, y debes venir conmigo.
Vaše přítomnost je nezbytná.
Por consiguiente, su presencia es absolutamente necesaria.
Nemocná žena na balkóně nevnímá naši přítomnost.
Esta enferma acostada en el balcón no sospecha nuestra presencia.
Jestli je ti má přítomnost tak odporná, můžeš odejít.
Si estar conmigo es tan desagradable, usted puede irse.
Vaše přítomnost je nám ctí, pánové.
Nos honra su presencia, caballeros.
Poslední poznámka prokurátora ukázala, že neztrácí dobrou náladu, přestože jeho pokusy dokázat přítomnost obžalovaných na lynčování buď selhávají, nebo jsou obhajobou zesměšňovány.
Esto demuestra que el fiscal no ha perdido el humor a pesar de que en las últimas horas su intento de establecer a los testigos del hecho ha sido en vano o burlado por la defensa.
Já jsem ovšem tušil, že naše přítomnost zde není náhoda.
Por supuesto he sospechado que no estábamos aquí por casualidad.
Mám tu čest tě informovat, že tvá přítomnost se vyžaduje v přízemí.
Tengo el honor de informarle de que se la requiere en el piso de abajo.
Já mám tu čest tě informovat, že tvá přítomnost se vyžaduje přesně tady.
Tengo el honor de informarle de que se le requiere justo aquí.
Je pohledný a těší mě jeho přítomnost.
Porque es guapo y es agradable estar con él.
Jeho přítomnost znamená, že vaše svatba je nesmírně důležitá.
La presencia del Sr. Sidney Kidd nos da importancia nacional.
Protože Entertainment Committee dalo najevo, že po tom skandálu by jejich přítomnost byla nežádoucí.
Porqué el Comité de Actividades dio a entender delicadamente que tras el reciente escándalo su presencia no sería grata.
Nemohl jsem už vystát vaši přítomnost.
Ya no podía soportar su presencia.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Mít mezi profesionálními lídry znalostní pracovníky se dnes jeví jako stejná anomálie, jakou byla kdysi přítomnost vědců ve správních radách.
Hoy en día, parece ser anómalo tener trabajadores con conocimientos especializados desempeñándose como líderes profesionales, de la misma forma que anteriormente se consideraba anómalo tener científicos en las juntas directivas.
Minulost i přítomnost tíží ad hoc povaha vztahů mezi Spojenými státy, Mexikem a Kanadou.
El pasado y el presente están marcados por el carácter especial de las relaciones entre los Estados Unidos, México y el Canadá.
Čínská Lidově osvobozenecká armáda značně navýšila svou vojenskou přítomnost kolem kašmírského města Gilgit.
De hecho, alrededor de Gilgit, en Cachemira, el Ejército de Liberación Popular de China ha aumentado considerablemente su presencia militar.
Kdyby obnovily svou přítomnost v japonské části světa, byly by na tom tamní námořní demokracie daleko lépe.
Para Japón y las otras democracias marítimas de la región, sería muy beneficioso que ambos países vuelvan a tener presencia en la zona.
Navzdory nedávným komplikacím je dnes přítomnost bank na zahraničních trzích celkově mnohem větší než před několika lety.
A pesar del reciente retroceso, la presencia de los bancos en los mercados extranjeros es hoy, en general, mucho mayor de la de hace unos pocos años atrás.
Když nyní USA odstranily bin Ládinovu fyzickou přítomnost, musí přestat odkládat zbytek léčebného procesu.
Ahora que Estados Unidos erradicó la presencia física de Bin Laden, necesita dejar de postergar el resto del proceso terapéutico.
Přítomnost zahraničních vojsk představuje hnací sílu nacionalistických a džihádistických reakcí.
La presencia de tropas extranjeras crea un estímulo para las reacciones nacionalistas y jihadistas.
Ekonomická revoluce na jedné straně pomohla Číně etablovat se ve světě jako sebevědomý obchodní tahoun, zodpovědnější globální mocenský hráč, a dokonce i jako vojenská velmoc, jejíž přítomnost má uklidňující efekt.
Por una parte, la revolución económica de China ha contribuido a situarla en el mundo como potencia comercial, como Estado poderoso, pero más responsable, e incluso como presencia militar tranquilizadora.
Přítomnost zkažené ženy je v čínských veřejných skandálech běžným úkazem.
En China, los escándalos públicos suelen incluir la aparición de una esposa inmoral.
Kdyby snad jako kompromisní kandidát mezi Junckerem a Blairem uspěl dánský předseda vlády Anders Fogh Rasmussen, jak se všeobecně naznačuje, přítomnost dvou středopravých Skandinávců by představovala problém.
Si el primer ministro de Dinamarca, Anders Fogh Rasmussen, terminara siendo un candidato neutral entre Juncker y Blair, como muchos sugieren, la presencia de dos escandinavos de centroderecha plantearía un problema.
Přítomnost nákladního auta Talibanu neospravedlňuje bombardování vesnice, v níž civilisté vedou své každodenní životy.
La presencia de un camión talibán no justifica bombardear un pueblo donde hay civiles que viven sus vidas cotidianas.
Přítomnost muslimů v britské společnosti je ale výzvou v jiných oblastech.
Pero la presencia de los musulmanes en la sociedad británica ha planteado otros retos.
Tato strategie by také mohla ochránit postkonfliktní společnosti po úvodním období (trvajícím asi pět let), kdy je přítomnost vojáků nezbytná.
La estrategia también podría salvaguardar a las sociedades post-conflicto después de un período inicial (de unos cinco años) cuando la presencia de tropas sea necesaria.
A přítomnost očividně nejrůžovější není.
Y ésta claramente no es la mejor época.

Možná hledáte...