prudente spanělština

opatrný, rozvážný

Význam prudente význam

Co v spanělštině znamená prudente?

prudente

Que está dotado de prudencia. Razonable, justo, lógico.

Překlad prudente překlad

Jak z spanělštiny přeložit prudente?

prudente spanělština » čeština

opatrný rozvážný pozorný ohleduplný obezřetný moudrý

Příklady prudente příklady

Jak se v spanělštině používá prudente?

Citáty z filmových titulků

Sería prudente para ti que no me provoques más.
Uděláš dobře, když mě už nebudeš provokovat.
Entró a Francia por Nantes después de un prudente desvío por Inglaterra, creyendo haberse desligado de los policías que seguían sus pasos.
Do Francie vstoupil v Nantes opatrnou oklikou přes Anglii. Byl přesvědčen, že policii nakonec setřásl ze své stopy.
En los saloons no era prudente descubrir su corazón.
Možná, aby schovaly své rozpaky, protože ve světě tančíren není rozumné odhalit své city.
Te aconsejo que seas más prudente.
Já bych ti teda radila, být trochu opatrnější.
Estoy harta de ser prudente.
Mám toho dost, být opatrná.
Soy prudente.
Jsem opatrný.
Aunque supongo que habría sido prudente antes hablar con Karen.
I když to chtělo prozíravost, než jsi mluvil s Karen.
No me parece prudente que venga. Jasper, ven aquí.
Opravdu si nemylsím, že bylo chytré sem přijít, pane Jacku.
Estoy segura que Elizabeth y June me apoyarán cuando. diga en nombre de todas las infelices esposas de la marina. una palabra de advertencia para Maureen. No es algo prudente el unirse a nosotras.
Jsem si jistá, že Elizabeth a June mě podpoří, když jménem všech ubohých námořnických manželek, chci varovat Maureen, která se rozhodla rozšířit naše řady.
Su esposa es muy prudente.
Vaše manželka je praktická žena.
Más vale pecar por prudente.
Nikdy nevíš. Opatrnosti nikdy nezbývá.
Sea prudente. Vayase a su casa.
Moudřejší by bylo jít domů.
Prudente.
Zdrženlivě.
Me parece prudente, pero.
To zní rozumně, ale.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Por ello, tal vez sería más prudente inducir a Iraq a que vuelva a admitir a los inspectores de armamentos de la ONU y asegurar que puedan cumplir con su labor.
Irák se může i rozpadnout, čímž by vznikl mnohem silnější Írán, který je rovněž členem osy zla, ale navíc je i nebezpečnější, neboť jaderné ambice se zde mísí s fundamentalismem.
Con una distribución internacional del poder más homogénea, incluso en un sistema global que no es plenamente democrático, habría menos tentaciones de abandonar el ejercicio prudente del poder.
Vyváženější mezinárodní rozdělení moci - třeba i v globálním systému, jenž nebude plně demokratický - by znamenalo menší pokušení zříci se jejího uvážlivého uplatňování.
Los dos convinieron en que la reforma debe ser lenta y prudente y que nunca debe socavar las instituciones establecidas, en particular la religión y la familia patriarcal.
Shodli se, že reformy musejí být povlovné, obezřetné a že nikdy nesmějí podrývat zavedené instituce, zejména náboženství a patriarchální rodinu.
Bajo la presión de una China inflexible y revanchista, la India necesita urgentemente formular una estrategia contraria, prudente y cuidadosamente calibrada.
V reakci na tlak nesmlouvavé a revanšistické Číny Indie naléhavě potřebuje formulovat uvážlivou a pečlivě kalibrovanou kontrastrategii.
Aunque tenía una marcada inferioridad numérica (los turcos contaban ya con 30,000 hombres) Townshend, en forma poco prudente, ordenó el avance.
Přestože byl v podstatné početní nevýhodě - Turci disponovali 30 tisíci muži - Townshend nerozumně zavelel k útoku.
De hecho, el BCE puede estar priorizando los intereses de los pocos bancos que han suscrito swaps de incumplimiento de crédito por encima de los griegos, de los contribuyentes europeos y de los acreedores que actuaron en forma prudente y se aseguraron.
ECB skutečně možná dává přednost zájmům několika málo bank, které vypsaly swapy úvěrového selhání, před zájmy Řecka, evropských daňových poplatníků i věřitelů, kteří jednali uvážlivě a zaplatili si pojištění.
Probablemente fuera prudente por parte de Jamenei hacerse a un lado y dejar que prevaleciese la opinión popular.
Chameneí se pravděpodobně zachoval moudře, když ustoupil stranou a nechal zvítězit názor lidu.
La política monetaria ha sido prudente y ahora la amenaza de inflación ha disminuido por la bajada de los precios de las materias primas y del petróleo.
Měnová politika je prozíravá a hrozba inflace právě díky poklesu cen komodit a ropy opadla.
Por eso, el informe es un documento meticuloso y prudente.
Právě proto je zpráva pečlivý a uvážlivý dokument.
La mayoría de los países de altos ingresos (Estados Unidos, la mayor parte de Europa y Japón) no están invirtiendo en forma adecuada o prudente con vistas al mejor uso futuro de los recursos.
Většině vysokopříjmových zemí - USA, převážné části Evropy a Japonsku - se nedaří investovat dostatečně či moudře do projektů s největším prospěchem do budoucna.
Massu, un convencido partidario de De Gaulle pudo haber sido más prudente y no decir esas verdades sobre su país públicamente a pesar de sus propias frustraciones.
Massu, přesvědčený gaullista, měl zvolit chytřejší postup než takto prát špinavé prádlo na veřejnosti, ať už byl sám jakkoli frustrován.
Si es usted un inversor prudente y cauto, considere por un momento esa posibilidad.
Jste-li uvážlivým a obezřetným investorem, zamyslete se na okamžik nad touto možností.
El inversor prudente y el líder de los negocios inteligente mirarán los caminos hacia los que se dirige la economía y no solamente los que ha transitado en el pasado.
Uvážlivý investor a moudrý podnikatelský lídr budou hledět tam, kam ekonomika směřuje - ne tam, kde dosud byla.
La semana pasada, el gobierno de Alemania --que alguna vez fue el país miembro de la UE más prudente y disciplinado-- rompió las reglas del pacto sobre disciplina fiscal por quinto año consecutivo, y lo hizo sin (grandes) disculpas.
Minulý týden vláda v Německu - kdysi fiskálně nejrozvážnější a nejdisciplinovanější země EU - porušila pravidla paktu ohledně fiskální kázně už pátý rok za sebou a učinila tak bez (mnoha) omluv.

Možná hledáte...