radit čeština

Překlad radit spanělsky

Jak se spanělsky řekne radit?

radit čeština » spanělština

aconsejar asesorar

Příklady radit spanělsky v příkladech

Jak přeložit radit do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Měl byste spíš radit vy mně, Kringeleine.
Será mejor que me ayude usted, Kringelein.
Měli bychom se stydět, že nám musí radit cizinec.
Debemos sentir vergúenza que nos llame así.
Jestli ti můžu radit, nestřílel bych v tomhle obleku.
Si quieres un consejo, no te metas en un tiroteo con ese traje.
Proto si myslím, že mám trošku právo vám radit.
Por eso creo que tengo cierto derecho a darle consejo.
Doktore, pokud vám mohu radit, věnujte se raději pokusům na zvířatech.
Yo soy su tutor y lo exijo. Doctor, limite sus experimentos a los animales.
Kdybych vám s veškerou uctivostí mohl radit, tak byste tu dámu rozhodně měl varovat. Dřív, než se stane nějaké neštěstí.
No sé como aconsejarle lo suficiente para que vigile a su amiga y prevenirle que sentiríamos que tuviera un accidente.
Já jsem ten pravý, kdo by měl radit zhrzeným, ale běž za Wilmou - hned teď.
No soy el indicado para darte consejos de amor, pero ve a ver a Wilma ahora.
Nikdo mi nebude radit, jak mám dělat věci.
Soy honesto y nadie me reprochará. por hacer mi trabajo como yo tengo a bien hacer.
Mariette, nesnaž se radit této osobě.
Mariette, no dé consejos a esa persona.
Až se probere z bezvědomí, mohl by některý z techniků, třeba Eddie Cummings, převzít řízení, když mu Frye bude radit.
Después del desmayo, uno de los estudiantes de tecnología, Eddie Cummings, podría sustituirle, si Frye le dice lo que hacer.
Já ti nemůžu radit.
No puedo decirte qué hacer.
My se půjdeme radit.
Haremos una reunión.
Jestli vám mohu radit, tak zkuste nějaké jiné oddělení.
Yo le sugeriría que probara en algún otro departamento.
Nechci radit.
No es mi intención decirte.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ve skutečnosti ona údajně islamistická strana dokázala obratně vyjednávat s neústupnými USA, radit se s tureckou armádou a prezidentem a předávat informace veřejnosti a parlamentu.
De hecho, el partido supuestamente islámico había logrado muy hábilmente negociar con unos EU que no estaban dispuestos a ceder, celebrar consultas con el presidente y los militares turcos y compartir toda la información con el público y el parlamento.
Potěšena svým úspěchem, začala Argentina radit jiným zemím, aby i ony zavedly systém měnové rady. Já jsem s nimi polemizoval.
Satisfechos con su éxito, los argentinos comenzaron a tratar de convencer a otros países de que adoptaran consejos monetarios.
Je těžké radit Řekům, jak mají 5. července hlasovat. Žádná alternativa - souhlas s podmínkami trojky či jejich odmítnutí - nebude snadná a obě s sebou nesou obrovská rizika.
Es difícil aconsejar a los griegos cómo votar el 5 de julio Ninguna de las alternativas - ni la aprobación, ni el rechazo de los términos de la troika - va a llevar a un camino fácil, y ambas opciones conllevan enormes riesgos.
Bude však potřeba se o všem upřímně radit.
Pero serán necesarias consultas auténticas.
Francie si mezi jiným nechce Rumunsko znepřátelit. Snad proto, že Rumuni jsou ve východní Evropě jediným národem, který si od Paříže dává radit v otázkách diplomacie.
Francia, entre otros, no quiere enemistarse con los rumanos, probablemente el único país de Europa Oriental que sigue los dictados diplomáticos de París.
Radit státům, aby jednoduše snížily dotace, však často bývá bezvýznamné.
Ahora bien, aconsejar simplemente a los países que reduzcan los subsidios muchas veces no tiene sentido.
Nemáme právo rozhodovat, zda jsme již dospěli k dostatečné úrovni vědeckého pokroku, protože se nemáme jak poradit s budoucími generacemi - a můžeme být rádi, že naši předkové se nemohli radit s námi.
No tenemos el derecho de decidir que hemos alcanzado un nivel suficiente de progreso científico, porque no podemos consultar a las generaciones futuras, y somos afortunados porque nuestros predecesores no pudieron consultarnos.
Čínští vůdci, utápějící se v nejistotě o sebe sama, nemají bohužel náladu dát si radit.
Por desgracia, los líderes de China, profundamente inseguros de sí mismos, no están de humor para aceptar consejos.

Možná hledáte...